Few things I really have to know
Before I go and let you in
有些事情在我真正敞開心胸歡迎你的到來之前,我必須先搞清楚。
Don't wanna be irrational
我不想變成那樣無理取鬧的人,
And make the same mistakes again
以防我又再次犯下錯誤,
Would you be there
5 a.m. on a weekend?
當朝陽初升時,你會在老地方等我嗎?
Through the thick and the thin
穿過重重困難險阻,
Never second-guessing with you (Round 1)
永遠不會再去猜你的所作所想,
Don't wanna wake up
好希望就這樣一睡不起,
Wishing I never gave love
希望我永遠不會付出過愛,
Wishing I never gave trust
但願我從未付出過真心。
Knowing it wasn't true
但我知道這一切都是不可能的。
If I was your hero, would you be mine?
如果我成為了你的超級英雄,你會同樣為了我挺身而出嗎?
I know this ain't a fairytale, this is real life
我知道這一切不是場童話故事,而是場真實無比的人生,
But if I were to save you, would you do the same?
但假使我奮不顧身地拯救你,你也會為了我粉身碎骨嗎?
And catch me if I'm fallin', fallin', fallin', fallin'?
在我墜向無盡深淵時,抓住我的手?
If I was your hero, would you be mine?
如果我成了你心目中的英雄,你會同樣為了我行俠仗義嗎?
I know this ain't a fairytale, this is real life
我曉得這一切並不是場童話故事,而是場現實無比的人生,
But if I were to save you, would you do the same?
但如果我不顧危險只為拯救你,你也會為了我奮不顧身嗎?
And catch me if I'm fallin', fallin', fallin', fallin'?
當我正墜向無盡黑暗時,抓住我的手?
Maybe I'm better off alone (Round 2)
也許我孑然一身會更好,
At least that's what my mind is saying
起碼這是我內心最真實的想法。
I think I've been through way too much
我想我已經歷經過了太多滄桑,
So you gotta assure
所以你得要能給我一個保證,
That this love is sure
一份你的情感如假包換的證明。
Would you be there
5 a.m. on a weekend?
當朝陽初升時,你會在那老地方等我嗎?
Through the thick and the thin
穿過重重困難與險阻,
Never second-guessing with you
對你不再抱有任何懷疑,
Don't wanna wake up (Round 3)
有時我想就此沉淪下去,
Wishing I never gave love
希望我從未付出過情感,
Wishing I never gave trust
但願我從未錯付過真心。
Knowing it wasn't true
但我知道這一切都木已成舟。
If I was your hero, would you be mine?
如果我是你的超級英雄,你也會同樣為我挺身而出嗎?
I know this ain't a fairytale, this is real life
我知道這一切不是場寓言故事,而是場確確實實的人生,
But if I were to save you, would you do the same?
但如果我能奮不顧身只為守護你,你能同樣如此守護我嗎?
And catch me if I'm fallin', fallin', fallin', fallin'?
當我如墜無底深淵時,你會伸出援手將我緊緊抓牢嗎?
If I was your hero, would you be mine?
如果我是你心目中的英雄,你也會同樣為了我行俠仗義嗎?
I know this ain't a fairytale, this is real life
我知道這一切不是場童話寓言,這是場無比真實的人生,
But if I were to save you, would you do the same?
但如果我不顧一切只為成為你的守護天使,你會為我做到這種地步嗎?
And catch me if I'm fallin', fallin', fallin', fallin'?
當我墜入無盡黑暗時,你會伸出援手將我緊緊抓牢嗎?
You got my heart on its knees
你的一言一行都讓我屈躬卑膝,
And it's begging you please don't go (Round 4)
而我只求你能駐足此地守護我,
Ooh-oh-oh-oh-oh-oh
And I'll be fine if you leave
而你離開我或許會更好,
But I'm hoping this time you won't
但此時此刻我只希望你留在原地守護著我。
Ooh-oh-oh-oh-oh-oh
If I was your hero, would you be mine?
如果我是你的超級英雄,你會同樣為我挺身而出嗎?
I know this ain't a fairytale, this is real life
我知道這一切不只是個童話寓言,更是場驚心動魄的現實人生,
But if I were to save you, would you do the same?
但如果我能為你奮不顧身,你能為我做到這種地步嗎?
And catch me if I'm fallin', fallin', fallin', fallin'?
當我如墜深淵時,伸出援手助我一臂之力,
If I was your hero, would you be mine?
如果我能成為你心目中的英雄,那你會為了我行俠仗義嗎?
I know this ain't a fairytale, this is real life
我知道這不是場童話故事,這是無比真實的人生,
But if I were to save you, would you do the same?
但如果我能奮不顧身只為成為你的守護天使,你能同樣如此守護著我嗎?
And catch me if I'm fallin', fallin', fallin', fallin'?
當我如墜深淵時,伸出手將我緊緊抓牢?