最近看到一篇廢文說著:
「為什麼有人會覺得自己的善惡是非觀是正確的呢?」
至於在哪裡看到的,我就不說了,
於是我就開啟了被動質疑的思考
在經過幾天之後,我只能這麼說:
「如果都沒人說的話,那就更沒有人知道正確與否了」
如果你想表達出正確的某一種東西,
無論是理念、信念、真實、邏輯、事實等,
你不說出來,沒有人會在意你想表達的正確
當然,這僅僅只是個人思考之中,所得到的一種正確感,
這不是大眾所能接受的正確,
我個人推估思想的傳遞至少也要一百年(我猜啦),
百年後的人們會看待以前人的思想,評價思想的對錯,
他們可以擷取好的部分,並捨棄壞的部分
我比較傾向於把我對於某種事物上正確的靈感分享出去,
論壇在網路上就像是一座廣場,
若以巴哈來說的話,
巴哈廣場上有分創作區、新聞區、討論區、商城區等
每個區塊的人們都不一定會遇見彼此,
就好像逛菜市場跟不會逛菜市場的人們,
像今天我本來是想Po一篇扭曲原意的科技版文章,
那篇叫做「政府用的瀏覽器有機會更新嗎?」
我看完那個文章,
心中有點想吐槽:
「阿這不就是相容性問題嗎?挖哩咧,還有人用IE,有沒有搞錯」
....The browser versions you require are not even supported by Microsoft IE 8,seriously....
好,這句話,versions之後的you require是什麼東西咧?
如果你們英文有學好,那麼這個you require前省略了that,
就變成The browser versions (that) you require,這也就是主詞
好,主詞的意思就是你需要的瀏覽器版本
動詞就是are嘛!
not 就是否定
even supported by 瀏覽器版本(也就是IE8),
怎麼會有兩個動詞咧?
are 跟 supported 擺在一起,
這個supported是過去分詞,
什麼情況之下,are會跟過去分詞擺在一起?
那就是被動語態啊!
那這句的表達就是:「你需要的瀏覽器版本甚至沒有被IE8支援」
因此我們可以知道是他的電腦瀏覽器太舊了,
現在都什麼時代了,還有人在用IE
你看,這也只是個人腦中的正確靈感,
如果我不說,誰知道是哪個才是更加地正確的呢?
你也覺得這樣是正確,我也覺得這樣是正確,
我們彼此述說著正確,而觀眾會決定一切,各位
觀眾對於自己看到的東西抱持著一定的判斷力,
除非他被自己的信仰所蒙蔽,
只要正確被更加正確的東西所擊倒,觀眾看得出來,
這就像一個故事裡的魔王與勇者關係一樣
最終還是會回歸一個問題:「什麼是好?」
對於這種問題,我只能說自己的答案:
「我只知道我知道的,同時也認清我所不知道的」
P.S.:
打消我發那篇廢文的念頭是來自於GM冠名在YT社群上的貼文,
他問了一個蠻有意思的話題,為什麼臺灣人很愛糾正英文文法和錯誤?
像我這種怪咖,我很懶得去上網留言說:「嘿,你這是錯的!」
我只會把人的講話分成三種:聊天、幹話與討論,
很少人真的在討論,我說真的,討論這種東西很枯燥,
要把自己的語言邏輯跟事實邏輯都要對得上來,並且提出一個完整的論述,
可能國外的論文才是在講這種東西,普通網路上的鄉民?
算了吧!那些都只是聊天而已,或者只是自以為地在討論,實際上也只是在聊天,
你有接受過資訊之後,讓自己被動質疑,並且尋找那種正確的感覺嗎?
每天我都會經歷過這樣的循環,鄉民都只是讓自己的生活充滿娛樂而已,
我不會否認娛樂的重要性,但我至少會脫離一下娛樂,經歷省思的循環,
這也沒有什麼,我不這麼做的話,我腦袋會一直卡住,會讓我很不舒服,
要捨棄巴哈這個論壇也是可以,反正Po廢文的地方還有Google Blogger呢!對吧!