小京都と呼ばれるほどの 美しい街並み
平時被稱為小京都的地方 並列著美麗的巷徑
この場所で 忍者として育って來ました
來到了這個做為培育忍者的地方
お仕えをするために 子供の頃からずっと
為了做好服侍的工作從小開始就一直
超厳しい訓(xùn)練も 耐えてきた
一直承受著超級嚴(yán)格的訓(xùn)練
異性との関わりも 今までなかった私なのです
和異性交往甚麼的至今為止跟我沒有關(guān)係
呪いが解けたらしたいことは 密かに胸に…
解開詛咒後想做的事情悄悄地在心中…
だけどもそれは乙女の秘密 內(nèi)緒の話です
但這是少女的秘密不能告訴你的秘密
イタズラしちゃうことも大好き 茶目っ気たっぷり
最喜歡惡作劇之類的事情了十足的搗蛋鬼
ただ笑顔になってくれたなら 幸せになれちゃう
若是只對我嶄露笑容的話就能夠感受十分的幸福
(間奏)
洋菓子の方が実は 和菓子よりも好きなの
洋菓子的話其實比起和菓子更喜歡喔
家事全般一通りは ササッとこなせちゃう
大小家事樣樣精通迅速又確實地完成
身のこなし軽いので 木登りお茶の子さいさい
因為身形輕盈爬樹根本輕而易舉
でも高い所だけ ニガテなの
只不過面對高處 還是有點不行啊…
登るには登れても 降りるのは大変困難なのです
很會往上爬 但要下來的話就變得很困難
忍者のくせにあんまり忍ぶ ことはないけど
明明是「忍」者但卻不怎麼需要「忍」耐
それでもいざと言う時になれば 頑張っちゃいます
儘管如此,可是有緊急需要的時候我還是能派上用場
幼い頃から苦労してる 姫様のため
從小到大這麼辛苦 都為了公主殿下
この力がお役に立つなら めっちゃ嬉しいな
這份心力若能派上用場 (我)也會非常開心
(間奏)
護衛(wèi)の任務(wù)やお仕事には 結(jié)構(gòu)真面目
護衛(wèi)的任務(wù)或是工作等等都相當(dāng)?shù)恼J(rèn)真
だけども普段は生真面目とは 決して言えません(笑)
可是平時是不是也如此認(rèn)真正經(jīng) 絕不能講出來的(笑)
なんやかんやでバタバタしてる 私の日常
慌慌張張地做這個做那個 我的日常
その笑顔が見れるように今日も 張り切っていきます
為了能見到那個笑容 今天也是幹勁十足