ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】シネマ(CINEMA?電影院)【プロセカ】(新增完整版PV)

復(fù)活の綠茶 ?ω? | 2021-05-09 13:09:35 | 巴幣 5694 | 人氣 20291

世界計畫 彩色舞臺 feat. 初音未來應(yīng)該有人已經(jīng)翻完還比我懂歌詞意思的大大存在,這篇就參考參考就好。(???)ハッ!






シネマ (CINEMA?電影院)

?VOCALS : 初音ミク
?MUSIC & LYRICS : Ayase
?ANIMATION : ななみ雪 (https://twitter.com/yuki77mi?s=20)

誰もが突然に始まった
不管是誰都會突然開始

デタラメなシナリオの上で
在頭尾不一的劇本上

それは映畫のような
那就像電影一般

まるで映畫のような
如同電影一樣的

どこにでもあるストーリー
到處都有的故事


間違いだらけの道のりだ
充滿錯誤的路程

丸付けられるのは幾つだ
被稱讚過了幾次

何が良くないのか
什麼是不好的

何処が良くないのか
哪裡是不好的

そこまで教えてくれよ
快告訴我到那為止的答案啊


明け方の妄想
黎明間的妄想

貴重な逃避行と
貴重的逃避行

勘違いの英雄ごっこ
會錯意的扮演英雄

もう渋滯してんだ
已經(jīng)走投無路了

どうしようもこうしようもないよな
不管這樣那樣都沒辦法啊

こんなはずじゃなかったよなって
不該是這樣才對的

どんなはずだったんだよなって
那是要怎樣才對的

思えば思うほど
越思考越是這樣想


いやこれじゃないない
不對不是不該是這樣

ハマり悪いよな
很難讓人著迷啊

向いてないない
不適合不擅長

今すぐ辭めてしまうか
那就馬上別做了吧

そりゃないない
那是沒有不可能的

いつになれば僕は
到什麼時候我才能

主役になれるんだろうな
成為故事主角呢


足りなくなる度笑ったり
每當(dāng)不足夠時只能苦笑

増えた荷物數(shù)えては泣いたり
清數(shù)增加的行李只會哭泣

期待するほどでもなくがっかり
非達(dá)到期待目標(biāo)時只剩失望

責(zé)めることすらできず悩んだり
連批評自己都做不到只好煩惱

燦然と輝く街の燈り
燦爛地散發(fā)光芒的街燈

散々だって顔の通りすがり
掛著悲慘的表情擦身而過

始めるなら今!そうだな
要開始的話就是現(xiàn)在!是啊

またやろう…
再試一遍吧…

これじゃないない
不是不該是這樣

ハマり悪いよな
很難讓人著迷啊

向いてないない
不適合不擅長

今すぐ辭めてしまえば
那就馬上放棄吧

でも何萬回と繰り返した
但是已經(jīng)重複了幾萬次

明日に期待してしまうんだ
仍舊期待著明天啊


明け方の妄想
黎明間的妄想

貴重な逃避行と
貴重的逃避行

勘違いの英雄ごっこ
會錯意的扮演英雄

もう渋滯してんだ
已經(jīng)走投無路了

どうしようもこうしようもないよな
不管這樣那樣都沒辦法啊

あの頃は確かにあったんだ
那時確實存在過

描き出したものがあったんだ
描繪出的作品

いつの間にか僕は
從不知何時的我手中


誰もが突然に始まった
不管是誰都會突然間開始

デタラメなシナリオの上で
在頭尾不一的劇本上

何かを演じるの?
在扮演著什麼?

誰かを演じるの?
在扮演著誰?

そんなわけがないだろ
那是不可能的吧


まだこれじゃ…
這樣還是

まだここじゃないない
還不能不行停在這裡

終わりじゃないから
這裡不是終點

向いてないない
不適合不擅長

なら書き変えてしまえよ
那麼就改寫掉吧

ほら大體
看吧大致上

いつもいつでもきっと
總是永遠(yuǎn)一定都是

主役は僕だけだろ
只有我才能成為主角吧


いつの日かバイバイ
總有一天BYEBYE

終わりはくるから
會迎接終結(jié)

拍手喝采
拍手喝采

笑顔でカーテンコール
笑著迎接謝幕

変えたい未來はここにあった
想改變的未來就在這裡

思うままに好きなように
隨心所欲地照自己喜歡

これはそうだ
這就是那

最底辺から駆け上がった
從最底層奔馳而上

映畫のようなストーリー
如同電影般的故事



這裡打個小小的心得,嘻嘻。
我從世界計劃遊戲開始就很喜歡彰人這角色,
雖然一開始看主線故事覺得他只是個
基巴佬(誤)。


不過隨著故事劇情就發(fā)現(xiàn)他只不過是個對事情很堅持
覺悟很深的人。
加上東雲(yún)家傲嬌血統(tǒng)不擅長表達(dá)自己的想法而已。

而且在冬彌的故事裡可以看過他是很為他伴侶同伴想的人
繪名的故事裡也是展現(xiàn)他的溫柔替別人著想的一面。
而在自己主線故事裡遇到挫折也想自己突破,
但是卻失敗了兩次(還被新嗆爆沒才能w)。

不過他在故事最後發(fā)現(xiàn)自己所缺的就是信任「同伴」。
或許沒辦法馬上達(dá)成自己的願望,
但是跟同伴一起的話說不定可以超越『RAD WEEKEND』。

就像歌詞裡提到的從最底層奔馳而上如同電影般的故事

另外我還是覺得こはね超強,
支線故事獨自一人街頭演唱參加比賽活動
而且還把來亂的人唱爆嚇跑
感覺再過沒多久彰人就會被超車了。UCCU

東雲(yún)家的故事也都是圍繞著才能為主題,
即使沒有才能也可以在自己想做的事情上努力。
(有興趣可以參考這篇(宣傳))

寫CINEMA的ayase大大也說這首歌跟他心境很像,
現(xiàn)在看到他成功了,但是他也是經(jīng)歷過失敗期

幽靈東京的歌詞也與這首歌成為對應(yīng),
我覺得這首歌就是幽靈東京的後續(xù)。
經(jīng)歷過失敗,最終成長的故事。

總之世界計劃真的是很深奧的作品,
我也盡可能地翻譯相關(guān)的東西。
還請各位巴友用溫柔的眼光守護我(???)。

就這樣啦,大家BYEBYE。
是說我昨天打彰人活動還打到手背瘀青這到底怎麼玩的(′?ω?`)…
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

阿鐸
推,好喜歡東雲(yún)家的故事,希望後面的劇情能夠有這對姊弟如何一邊傲嬌一邊扶持對方前往自己的夢想。另外這次時裝的幽靈東京跟シネマ二首看完劇情回來讀都有好多深有感觸的歌詞,真的好喜歡QQ
2021-05-13 03:07:13
復(fù)活の綠茶 ?ω?
我也是超喜歡(*′ω`*)越吵感情越好,而且互相扶持成長的感覺真的萌萌的
2021-05-13 11:48:03
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作