ETH官方钱包

前往
大廳
主題

[不專業の歌詞翻譯][中日羅歌詞][アイディスマイル(ID Smile)][Project Sekai]

雪桜団子 | 2021-05-01 12:00:10 | 巴幣 4438 | 人氣 12810

啊...啊啊啊啊啊------
不停循環這首歌////
真的..超好聽..!!
瑞希真的好讚...(雖然主推奏w
故事和歌詞也太配!!!!!!!
還有旋律...好讚qwqqqqqqqqqqqq
完全是喜歡的類型啊啊啊啊啊(瘋狂尖叫
廢話不多說w歌詞在這///v///
(我要用粉色和藍色...!!!)
『アイディスマイル』(Id smile)作詞:とあ作曲:とあ
-
交わる線と線 
交錯的線和線
mazawaru sen to sen

著飾る大好きなあれこれそれ
打扮成最喜歡的那樣和這樣
kikazaru daisuki na arekore sore

そういつだって
沒錯 一直都是這樣
sou itsudatte 

譲れないアイデンティティ
不能讓步的自我(identity)
yuzure nai aitentiti

手探り手繰り寄せても
即使拉到身邊摸索
tesaguri taguri yose temo 

繰り返し絡まるの気持ちの糸
卻只是重複纏繞著心情的線
kuri kaeshi kara maru no kimochi no ito

ねぇいつだって 
吶 無論何時
nee itsu datte

諦めたままのディスタンス
是早已放棄的距離
akirameta mama no disutansu

キリのない振り出しでも
即使是沒有結尾的開始
kiri no nai furi dashit demo

繋いでたいから 
但因為想有所牽連
tsunaide taikara

外さない秘め事
而無法放下秘密
hazusa nai hime goto

惹かれあって存在映すセカイ鳴らせたなら
如果能夠成為映照出互相牽引的世界的話
hikare atte sonzai utsusu sekai nara setanara

ねぇこのままで ままで居られるかな?
吶這樣的話 這樣的話 能夠存在嗎?
nee kono mamade mamade irareru kana

淡い期待に通せんぼ
阻擋了淡薄的期待
awai kitaini tousen bo

塞いで曖昧知らん顔
掩飾模棱兩可及裝作不知道的樣貌
fusaide aimai shiran kao

こうやって繋いでいられたなら
如果這樣就能夠有所連繫的話...
kou yatte tsunaide irareta nara

縫い合わせて 編み合わせて
縫合起來 編織起來
nui awasete ami awasete

繕ってさ 何が出來るだろう?
掩飾著 又能做到什麼呢?
tsukurotte sa naniga tekiru darou

切り取って笑って 距離とって笑えるけど
劃清界線 保持距離 明明應該能笑出來的
kiri totte waratte kyori totte waraeru kedo

笑えてるけど…
明明應該能夠笑出來的....
waraeru kedo

~~間奏time~~(超喜歡這段間奏qwqqqq)

滲み出した境界 揺らぐミライ
如果滲透出來的境界和搖擺不定的未來
nijimi dashita kyokai yuragu mirai

伝えたんなら
傳達了出去的話
tsutae tan nara

もうこのままじゃ ままじゃ……
就不能再這樣下去了 再也不能......
mou kono mamaja mamaja

思いあって存在映すセカイ 
相互關心而映照出存在的世界
omoi atte sonzai utsusu sekai

鳴らせたなら
能夠嗚響起來的話
nara setanara

ねぇこのままで ままで居られるかな?
吶 可以就這樣 就這樣一直保持下去嗎?
nee kono mamade mamade irareru kana

淡い期待に通せんぼ 
阻擋了淡薄的期待
awai kitaini tousen bo

塞いで曖昧知らん顔
掩飾模棱兩可及裝作不知道的樣貌
fusaide amai shiran kao

こうやって繋いでいられるなら
如果可以這樣連結在一起的話
kouyatte tsunaide irareru nara

居たい痛いのどっちだ
想留在這裏和疼痛 應該選那個呢
itai itaino docchida
-
我不行了..
為什麼要虐瑞希小天使qaqqq
這首歌完全反映了瑞希的心境啊啊啊----
嗚嗚嗚好揪心....
最後一句查找了一下
似乎這樣解比較通 也較符合整首歌
想說出秘密留在25時...和大家一起...
還是自己承受痛苦 不說出秘密離去...
嗚qwqqqqqqqqqqqqqqqq
還有這套衣服 和mv的舞臺燈光轉換顏色....
根本就是專為瑞希而設啊啊啊qwqqqqq
(有看過瑞希的故事應該會懂 這邊不劇透)
嗚嗚嗚類快點出來解救瑞希/.\\\\
-
如無意外下次25時團活應該是奏主場
好想看奏的故事啊啊啊----
拜託sega大佬別虐奏_._._
明天出夜驅 奏版本超好聽~
買爆..!
-
下次再見(揮手)

創作回應

純那
我個人覺得ID Smile當中奏的版本最棒…再來是朝比奈的。感覺瑞希唱的有稍微收斂一點。這種女人心事的感覺這兩人的表現方式有點希望瑞希也用一下XD
2021-05-07 16:26:43
雪桜団子
個人還是覺得瑞希版本wwww奏的聲音感覺不太配(? 不過真冬確實好聽////(雖然對她沒什麼興趣(X 不過瑞希本來就不是....嗯(你懂的xdddd
2021-05-07 23:28:30
純那
個人和瑞希曾經有類似背景,所以相形之下覺得她唱的就是少了一點味道,而且感覺聲優應該有收斂一點,畢竟瑞希表現有時候像男孩子一樣直接……嗯
2021-05-08 09:38:53
純那
我自己用假音哼到老婆受不了,這歌實在太虐心了
2021-05-08 09:41:11
冰犽
喜歡真冬跟繪名的版本(私心) 不過我覺得瑞希的收斂感 反而符合他不敢把那份情感表現出來的意境所以我覺得挺不錯(?) 四個人的版本都各有特色 選不出來 但這首歌詞是真的寫得很好 有經過類似的事情的應該都會對這首歌很有感觸 第一次聽到這首歌差點哭出來ww
2021-05-29 22:19:00
雪桜団子
嗚嗚嗚雖然喜歡奏..但對於這首歌還是喜歡瑞希版本qwqq歌詞完全是瑞希的心聲啊啊啊(尖叫 還有這個旋律和叮叮叮的聲音超喜歡//舞臺燈光會變也超符合(泣 沒經歷過類似的事情但還是很有感觸...這首歌太好聽了qwqqqq
2021-05-30 15:49:29
赫皮
感謝翻譯...(奉上GP+1000巴幣)
我是在臺版出之後入坑,現正臺日雙修的新進世界住民
其實我一開始不知道要推誰,而且主推候選名單裡面也沒有瑞希...
但是看了隱者劇情後,現在真的、真的、真的好喜歡瑞希...也好想為他聲援...
2021-11-17 09:42:47

相關創作

更多創作