這首歌出自於Netflix改編自百老匯歌劇的影集,
歌詞讓我很感觸
故事是在說(shuō)有關(guān)少數(shù)族群的事情
Some hearts can conform
Fitting the norm
有些心可以順從規(guī)則,
Flaunting their love for all to see
向世人展現(xiàn)他們之間的愛(ài),
I tried to change
我也曾試著想過(guò)去改變,
Thinking how easy life could be
思考這麼做了以後我的生活會(huì)多麼輕鬆?
I just kept on falling
但我只是再次嚐到苦果,
I guess that was a sign
我想這是個(gè)跡象,
That there wasn't much hope
希望是微乎其微的,
For this unruly heart of mine
對(duì)於我內(nèi)心之中這顆無(wú)拘之心,
Then, you came along
接著,你就出現(xiàn)了,
And right or wrong
不管是否對(duì)錯(cuò),
Feelings began to overflow
我的心開(kāi)始掀起波瀾,
We had to hide
我們必須躲躲藏藏,
深怕一個(gè)不小心就會(huì)被他們發(fā)現(xiàn),
而那些你不再我身邊的片刻,
就會(huì)讓我忍無(wú)可忍,
So, I had to conceal
所以我只好隱藏,
This poor, unruly heart of mine
深埋在我內(nèi)在當(dāng)中那顆無(wú)拘之心,
[BOY, spoken]
Hi, Emma
你好,艾瑪,
Loved your video
我真的很喜歡妳的影片,
Where do I start?
我該從哪邊說(shuō)起?
[GIRL, spoken]
I think my parents always knew?
我想我的父母早就知道我的與眾不同?
[BOY, spoken]
Nothing made sense until him
在遇見(jiàn)他之前,我的生活沒(méi)有任何意義,
[GIRL 2, spoken]
She's the best thing in my life
她是我生命中最好的事情,
[GIRL 3, spoken]
The only good thing
她是我在這些糟糕事中唯一的好事,
[BOY 2, spoken]
But we're always hiding
但我們也總是在躲躲藏藏,
[BOY, spoken]
You're not the only one
你並不孤單,
And though I don't know how or when
而我不知道那是什麼時(shí)候或是怎麼發(fā)生的,
[GIRL]
But somehow, I learned to see
而某個(gè)瞬間,我意識(shí)到了,
[BOY AND GIRL]
No matter what the world might say
不管這個(gè)世界怎麼說(shuō),
[ENSEMBLE]
This heart is the best part of me
這顆無(wú)拘之心就是我最好的一部分,
So, fears, all in the past
所以,恐懼被我們拋諸腦後,
Fading so fast
煙消雲(yún)散,
我再也不會(huì)躲躲藏藏的了,
我就是我,
而我認(rèn)為那就是我得堅(jiān)守的最後信念,
And nobody out there ever gets to define
接著沒(méi)有人能去決定我,
The life I'm meant to lead
我的生活要怎麼過(guò),
With this unruly heart of mine
Mine
帶著我這顆無(wú)拘之心。
[EMMA]
And nobody out there ever gets to define
而沒(méi)有人能再去試圖替我決定,
The life I'm meant to lead
我從此之後的生活,
With this unruly heart of mine
帶著我這顆無(wú)拘之心。