阿爾·坎薩是七世紀(jì)左右的阿拉伯女詩人,被後世譽為「阿拉伯最偉大的女詩人」。
對她,我其實也不了解,正如歷史中無數(shù)詩人我都不了解一般。或許我被這首詩給吸引住了吧!
我,失眠的,徹夜禱
阿拉伯原文
??? ???? ??? ????? ?????
????? ???? ???? ????
???? ?????? ? ?? ???? ??????
? ???? ????? ??? ?????
? ?? ???? ? ?? ???? ?? ????
????? ??? ???? ??? ?????
???? ??? ???? ?? ?? ???
??? ?????? ???? ??? ?????
????? ??? ?????? ???? ?? ???
??? ??? ? ???? ??????
?? ??? ???? ???? ??? ?????
????? ?? ???? ??? ????
??? ?????? ???? ????? ?????
??? ??????? ?? ? ??? ?????
???? ????? ?? ???? ?????
? ?? ????? ???? ????? ??????
? ?? ????? ???? ??? ????
??? ???? ????? ????? ?????
中文翻譯
我,失眠的,徹夜禱,
眼妝,哭黑了,臉龐。
我眼望星星,儘管沒人看望,
我,包裹著長袍。
因為我聽見那消息—
那令人無法快樂的消息—
你說:
「我是薩赫爾,
我被拋棄在地土上,
我被石頭給圍住了。」
那就去吧,在神的庇護(hù)下,
你的心因不幸而激動,
就像銳利的矛尖
在夜晚中閃閃發(fā)亮,
你,決心堅定,生而自由,
你是自由之子—去吧!
我將會為你哭泣
只要斑鳩向我哀嚎
而繁星仍閃耀在
旅行者的路上。
而我,不會與與你交戰(zhàn)的人,和平相處,
直到好主人的黑鍋變白為止。