ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【漫畫翻譯】[yasaka] サキュバスさんお靜かに 第184話

逆辰@月曜譯起來 | 2020-12-22 09:04:02 | 巴幣 1174 | 人氣 4069

第184話 難道(我)被玩弄了嗎?
作者訊息:「被步菜桑的一言一行洗三溫暖的魅魔桑。」


作者資訊

如果您也喜歡作者的漫畫,別忘記點擊連結,幫作者的漫畫衝瀏覽數(shù)、讚與收藏喔!
翻譯比起大家給我GP,更希望你們能去支持作者哦!!


翻譯後記

第2格的魅魔桑說的是「子宮をキュンと」=子宮一緊
而步菜桑指的是胸キュン=心動,直譯是胸口一緊



下一話


此為經過作者同意後譯製,請勿隨意轉載



覺得日文難學又學不快嗎?

想讓自己的日文突飛猛進嗎?

《接棒計畫》N1翻譯大佬不是夢!

創(chuàng)作回應

碼農白蘭度
插旗拔旗一念之間的魔性撩妹男w
2020-12-22 09:15:15
光聖龍忠實粉絲
所以說,魅魔其實已經暈船了?
2020-12-22 09:38:34
傲月織羽忠實粉絲
魅魔桑:「把我的感動還給我!」
2020-12-22 11:01:58
白煌羽忠實粉絲
哈哈
2020-12-22 19:51:00
狼王忠實粉絲
覺得全彩全裸真的很厲害...
2020-12-22 21:32:34
逆辰@月曜譯起來
只要給它放大放大再放大就會??啊嘶
2021-01-09 08:59:43
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作