MV
完整
原名:「ダンジョンに出會いを求めるのは間違っているだろうか Ⅲ」ED
曲名:Evergreen
主唱:sajou no hana
作詞、作曲:渡邊翔
編曲:キタニタツヤ
◎公式??
【轉載請註明出處】
降り出した夢にあたって移ったみたい
furidashita yume ni atatte utsutta mitai
彷彿做了個從天而降的夢因而興起變化
どんな溫度、気分
donna ondo kibun
是怎樣的溫度? 怎樣的心情?
僕の聲も知らない誰かが付けた価値
boku no koe mo shiranai dareka ga tsuketa kachi
沒聽過我聲音的某個人所賦予的價值
もういいや全部全部 洗うんだ
mou ii ya zenbu zenbu araun da
算了統統洗滌而盡
最初まで巻き戻して見せたい
saisho made makimodoshite misetai
好想倒帶回到最初讓你看看
変わらない想い育て今、生きた
kawaranai omoi sodate ima ikita
孕育未曾變過的情感而如今活生生
棚引く夢が逸れないよう
tanabiku yume ga hagurenai you
為避免錯失縹緲夢
贅沢な想い巻き上がって殘る綺麗な糸だ
zeitaku na omoi makiagatte nokoru kirei na ito da
奢侈想念繚繞升空後餘留下的美麗絲線
繋がり確かめ偶像じゃない
tsunagari tashikame guuzou ja nai
確認是羈絆而非偶像
何時もそのままの僕で笑えたら
itsumo sono mama no boku de waraetara
若我無論何時都能那樣笑著的話
碧の今が続く
ao no ima ga tsuzuku
碧色的此刻便將延續下去
これからも
kore kara mo
從今爾後
これからも
kore kara mo
從今爾後
思いっきり転びまた下向いてみた
omoikkiri korobi mata shitamuite mita
狠狠摔個狗吃屎
どんな溫度、気分
donna ondo kibun
是怎樣的溫度? 怎樣的心情?
上手くなんていかない
umaku nante ikanai
遇事感到不如意
自分のいる場所が凪いでるようで
jibun no iru basho ga naideru you de
就當是身在風平浪靜的所在
そっと進んだ
sotto susunda
悄悄前進
こんな人になりたいって
konna hito ni naritaitte
「想成為這樣的人」
想像しては蓋してしまって
souzou shite wa futa shite shimatte
關閉想像不去糾結
僕のまま、生きた
boku no mama ikita
活出自我
話せない夢ならどうだっていい
hanasenai yume nara dou datte ii
說不出口的夢實是無關緊要
繊細にお行儀よくなんていらない自由なままで
sensai ni ogyougi yoku nante iranai jiyuu na mama de
拋開舉止優雅隨心所欲
流れる風塞ぐ雑音を感じない程に高く昇れたら
nagareru kaze fusagu zatsuon wo kanjinai hodo ni takaku noboretara
攀至因流動的風而受阻感受不到喧囂的高處
明日撫でて開こう
ashita nadete hirakou
撫摸明日敞開心扉
これからも
kore kara mo
從今爾後
これからも
kore kara mo
從今爾後
突然、変わりだし今へ
totsuzen kawari da shi ima e
不由分說向著煥然一新的此刻而去
棚引く夢が逸れないよう
tanabiku yume ga hagurenai you
為避免錯失縹緲夢
贅沢な想い巻き上がって殘る綺麗な糸だ
zeitaku na omoi makiagatte nokoru kirei na ito da
奢侈想念繚繞升空後於留下的美麗絲線
繋がり確かめ偶像じゃない
tsunagari tashikame guuzou ja nai
確認是羈絆而非偶像
何時もそのままの僕で笑えたら
itsumo sono mama no boku de waraetara
若我無論何時都能那樣笑著的話
碧の今が続く
ao no ima ga tsuzuku
碧色的此刻便將延續下去
話せない夢ならどうだっていい
hanasenai yume nara dou datte ii
說不出口的夢實是無關緊要
繊細にお行儀よくなんていらない自由なままで
sensai ni ogyougi yoku nante iranai jiyuu na mama de
拋開舉止優雅隨心所欲
流れる風塞ぐ雑音を空に返し昇ってみよう
nagareru kaze fusagu zatsuon wo sora ni kaeshinobotte miyou
把因流動的風而受阻的喧囂還給天空