作詞:towana
作曲:佐藤純一
編曲:fhána
歌手:fhána
なぜか 目に見えるものだけが
nazeka meni mieru mono dakega
為什麼 只有眼前所見之物
摑めないスピードで変わっていく気がしていた
tsukame nai supi-do de kawatteiku kigashite ita
在無法掌握的瞬眼間就有了如此變化
永遠(yuǎn)に戻れないきらめきが
towani modorenai kirameki ga
永遠(yuǎn)無法回復(fù)的閃耀
何度もわたしを呼ぶ 揺れる光が零れる
nandomo watashi o yobu yureru hikariga koboreru
多次呼喚這我 搖曳的光芒灑落而出
やけに濃くなる夕日に浮かんで (飛ばす空高く)
yakeni kokunaru yuuhi ni ukande (tobasu sora takaku)
在漸漸深紅的日落漂浮著(不斷向天空高飛)
どこかの君に屆いてテレパシー (雲(yún)の向こう側(cè)へ)
dokokano kimi ni todoite terepashi- (kumo no mukou gawa e)
向著你所在之處心神交會(在雲(yún)朵的那一側(cè))
悲しくない話をしよう (今日は)
kanashikunai hanashi o shiyou (kyou wa)
來聊聊不會難過的事情吧(今天也)
季節(jié)がコートを脫ぎ捨てた
kisetsu ga ko-to o nugisuteta
季節(jié)脫去了它身上的外衣
なぜか 何気ないことにさえ
nazeka nanigenai kotoni sae
為什麼 連不經(jīng)意的事情
擦りむいた傷痕が曝されるような日々に
surimuita kizuato ga sarasareru youna hibi ni
在每日中,就像是擦傷的傷痕曝露一樣
お願い わたしを忘れないで
onegai watashi o wasurenai de
拜託你 請不要把我忘記
憧れは盲目で 滲む視界に溶けていく
akogare wa moumoku de nijimu shikai ni toketeiku
就如這盲目的渴求 沾染的視野逐漸溶解
月のない夜に誘われるとき (飛ばす空高く)
tsukinonaiyoru ni sasowareru toki (tobasu sora takaku)
在被新月的夜晚中邀請之時(shí)(不斷向天空高飛)
どこかの君よ 教えてテレパシー (星の向こう側(cè)へ)
dokokano kimi yo oshiete terepashi- (hoshi no mukou gawa e)
在何方的你呀 請和我心神交會(在星海的那一側(cè))
不器用な言葉でいいから (今は)
fukiyouna kotoba de iikara (kyou wa)
就算是最笨拙的話語也好(現(xiàn)在也)
Fly (Me) to the Moon 夢見て おやすみ
Fly (Me) to the Moon yumemite oyasumi
帶我奔向月中 於夢中相見 道出晚安
夜の闇を泳いでいく (ずっと)
yoru no yami oyoide iku (zutto)
游泳於這黑暗的夜晚中(一直)
このままどこか遠(yuǎn)いところまで
konomama dokoka tooi tokoro made
就這樣直到遠(yuǎn)方的某處
日常に焦がれていたあの頃 (いつか思い出す)
nichijouni kogarete ita anokoro (itsuka omoidasu)
在焦躁不安日常中的那一刻(總有一刻會想起)
どこかの君に屆いてテレパシー (雲(yún)の向こう側(cè)へ)
dokokano kimini todoite terepashi- (kumono mukou gawa e)
向著你所在之處心神交會(在雲(yún)朵的那一側(cè))
悲しくない話をしよう (今日は)
kanashikunai hanashi o shiyou (kyou wa)
來聊聊不會難過的事情吧(今天也)
季節(jié)がコートを脫ぎ捨てた
kisetsu ga ko-to o nugisuteta
季節(jié)脫去了它身上的外衣
意境有點(diǎn)難以中文完全表達(dá)出來,請自行做思考
歡迎指正