守護(しゅご)の節(jié) 一月
守護節(jié)
女神的行蹤
--------------------
守護聖人セイロスは、
守護聖人賽羅司
かつてこの季節(jié)に姿を現(xiàn)した。
過去也是在這個季節(jié)現(xiàn)身
フォドラ中で巻き起こる戦火に
因痛心於席捲芙朵拉的戰(zhàn)火
心を痛めた天上の女神が遣(つか)わしたのだ。
天上的女神將她派遣至此
セイロスの頭上(ずじょう)では“白きもの”が翼をはためかせ、
據(jù)傳純白無瑕者在賽羅司頭上展翅飛翔
戦いに赴(おもむ)く彼女らに
就宛如在祝福前往戰(zhàn)場的她們
文字どおり追い風を送ったという。
能夠一路順風
--------------------
(騎士団長の部屋 晝)
[エーデルガルト] 艾黛爾賈特
……まだここにいたの。
......你還在這裡啊
師……。 ……あ、涙の跡。
老師...... ......啊,淚痕
貴方も泣くことが、あるのね。
原來你也會哭泣呢
……という言い方は、酷いかしら。
......我這樣說是不是太過分了?
《選択》
1.酷い 很過分
2.酷くない 不會
「酷くない」を選択(エーデルガルトの好感度アップ)
[エーデルガルト]
そう、悲しみのあまり、まともな判斷も
是嗎? 因為太過悲傷
できなくなってしまったのね。
而無法正常思考了呢
《共通》
[エーデルガルト]
……師。
......老師
貴方は今、立ち止まっているだけなの?
你現(xiàn)在只是佇足不前嗎?
それとも、座り込んで、うずくまって、
還是跌坐原地、一蹶不振
そこから動けなくなってしまったの?
呆坐原處無法行動呢?
《選択》
1.どちらでも良い 是怎樣都無所謂
2.その問いに何の意味が? 這問題有意義嗎?
「その問いに何の意味が?」を選択
[エーデルガルト]
無意味な問いを私がしたことがある?
我有問過沒有意義的問題嗎?
貴方らしくもない答えね。
真不像你的回答
《共通》
[エーデルガルト]
師……人の悲しみは、その人自身にしか理解できない。
老師......人們的傷痛,只有當事人可以理解
どれほど同情し、共感したとしても、
無論多麼同情、多麼感同身受
それは傍観者の涙に過ぎないわ。
都不過只是旁觀者的眼淚
だから私は、貴方と共に泣いたり、貴方と
所以我不打算和你一起哭泣
共に立ち止まったりするつもりはない。
也不打算和你一起佇足不前
私にできることは、私が前に進む時に、
我能做的,就是當我前進時
貴方に手を差し出す……それだけよ。
伸手拉你一把......如此而已
《選択?1つのみ》
1.手を差し出す……? 伸手拉我
[エーデルガルト]
ルミール村や禮拝堂で、実験とやらを
在露迷爾村和禮拜堂
繰り返していた謎の組織……
反覆進行所謂實驗的神秘組織
彼らがまたガルグ=マクの近郊(きんこう)で
他們似乎又在加爾古瑪庫附近
何かをしでかそうとしているわ。
進行著什麼計畫
大司教殿は騎士団を使って、
大司教大人動用了騎士團
大規(guī)模な調(diào)査を行っているみたい。
好像正在進行大規(guī)模的調(diào)查
まだ目ぼしい情報はないけれど、
雖說還沒有值得注意的情報
じきに敵を発見できるでしょう。
但應該很快就可以發(fā)現(xiàn)敵人吧
そうなった時、師は私たちを率(ひき)いて
到了那時,老師不打算率領我們
戦いに赴かないの?
前往戰(zhàn)場嗎?
その準備をせずに、ただここで
不為戰(zhàn)鬥準備,只是在這裡
漫然(まんぜん)と時間を過ごすのが、貴方の選択なの?
虛耗光陰,這就是你的選擇嗎
……師。貴方の答え、楽しみにしているわ。
......老師。我期待你的答案
[ソティス] 蘇諦斯
……まったく、なんと偉そうな奴じゃ。
......真是的,好個自以為是的傢伙
おぬし、言われたい放題ではないか。
汝還真是任由她說吶
さっさと立ち上がれ、ベレト。
快點站起來,倍雷特
どうせ、答えは出ておるのであろう?
反正汝已經(jīng)有答案了吧
--------------------
消えた師?黒鷲の學級
[エーデルガルト]
今の魔道は……
剛剛的魔道是
まさか、師が……?
難道說,老師......?
[ソロン] 索龍
見たか……奴は呑まれた。
看到了嗎......那傢伙被禁咒的黑暗
禁呪(きんじゅ)の闇に。
吞噬了
未來永劫(えいごう)、虛ろな闇を彷徨い、
永遠徘徊於虛無的黑暗中
再びこの世界に戻ることはない……。
再也無法回到這個世界
……天帝の剣は惜しかったがな。
......可惜了天地之劍啊
[カスパル] 卡斯帕爾
噓だ! オレは信じねえ!
你說謊! 我才不相信!
先生が死ぬわけない!
老師不可能會死!
[フレン] 芙蓮
そうですわ。
沒有錯
先生は……特別な方なのですから!
因為老師......是特別的!
[ヒューベルト] 修爾伯特
この程度のことで死ぬような者が、
因為這種程度就死的人
我が主の師となれるはずもありませんな。
不可能當上我主公的老師
[ソロン]
……確かにまだ死んではおらぬであろうな。
......的確是尚未死亡
だが、死んだも同然よ。
不過,也相差無幾了
出口のない闇の中を漂(ただよ)うことしかできぬ……
只能飄盪在沒有出口的黑暗中
苦しかろう。絶望に呑まれよう!
肯定很痛苦吧。會被絕望吞噬吧
[エーデルガルト]
酷く勝ち誇っているようだけれど、
雖然你似乎相當滿意自己的勝利
もしそんな迂遠(うえん)なやり方で……
但是用那種迂迴的做法......
私たちの師を倒したつもりだというなら、
就認為已經(jīng)打敗了我們的老師
後悔することになるわよ。
你一定會後悔的
[フェルディナント] 菲爾迪南特
ああ、今回ばかりは彼女の言うとおりだな。
是啊,只有這次,就如她所說
闇の中からだろうと、すぐに戻ってくるさ。
就算身處漫天黑暗之中,老師也會馬上回來
[ソロン]
その態(tài)度……解(げ)せぬな。
你們的態(tài)度......無法理解啊
何を考えておるのか知らぬが、まあ良い。
雖然不知道在想什麼,不過算了
望むならば加えてやろう。
若是如此冀望就讓你們加入吧
お前たちを、死出(しで)の行列にな……!
讓你們......加入死亡的行列!
--------------------
[主人公]
………………
[ソティス]
……この、大馬鹿者!!
......這個,大笨蛋!!
(ソティスが現(xiàn)れる)
[ソティス]
敵が待ち構(gòu)えておるところに突っ込んで、
竟然橫衝直撞地闖入敵人等候的地方
罠(わな)に引っかかるとは、何じゃ!
還中了陷阱,是怎麼回事!
おぬしは転がり出すと止まれぬ巖(いわ)か!
汝是一旦滾動就停步下來的巖石嗎!?
豬(いのしし)とて、もう少し考えおるわ!
就連山豬都比汝深思熟慮!
《選択》
1.悪かった 抱歉
2.そうは言っても…… 就算你這麼說
「悪かった」を選択
[ソティス]
謝れば済むと思うてか!
汝以為道歉就沒事了嗎!?
この闇は恐ろしいものなんじゃぞ!
這片黑暗是很可怕的吶!
《共通》
[ソティス]
わしはおぬしと共にあればこそ、
正因為吾與汝是共存的
こうしてここにおるが……
才能像這樣存在於此
ここは現(xiàn)世(うつしよ)から隔絶(かくぜつ)された闇の世。
但這裡是與現(xiàn)世隔絕的黑暗世界
それこそ女神でもなければ出られぬのじゃ。
若不是女神,任何人都無法離開
我らの身も心も、段々と凍(い)てついてこよう。
吾等的身心將逐漸凍結(jié)
死ぬ覚悟は……できたか?
汝做好......終將一死的心理準備嗎?
《選択》
1.できた 做好了
2.できない 我無法
[ソティス]
このような時に冗談とは、
都這種時候了還能開玩笑
おぬしも余裕があるのう……。
汝還真是從容不迫吶......
《共通》
[ソティス]
はあ……
唉......
他に術(shù)(すべ)はないか……。
別無他法了嗎......
[ソティス]
……のう、おぬし。
......喂
ジェラルトの日記は覚えておるか?
汝還記得傑拉爾特的日記嗎?
おぬしは泣きも笑いもせぬ赤子(あかご)じゃったと。
上頭寫著汝曾是既不哭也不笑的嬰兒
それは、恐らくわしのせいよ。
那恐怕是吾的緣故
ほとんど眠りに近い狀態(tài)だったのじゃろう。
那該是接近沉睡的狀態(tài)吧
おぬしの中にあった、わしが作用(さよう)してな。
因為吾在汝體內(nèi)造成的影響
レアは、いったい如何(いか)にしたのか、
蕾雅不曉得是怎麼辦到的
おぬしの中にわしを存在させた。
她讓吾存在於汝之中
わしはずっとおぬしと共にあり、
吾一直與汝同在
おぬしの中で力を取り戻していった。
並在汝體內(nèi)漸漸恢復力量
そう……女神、いや、神祖(しんそ)としての力をな。
沒錯......恢復身為女神,不,身為神祖之力
[主人公]
……!
[ソティス]
我が名はソティス。
吾名蘇諦斯
それが何の名か、おぬしは聞いたはずじゃ。
這是何等名諱,汝應已聽說
はじまりのもの……フォドラの守護者にして
初始者......芙朵拉的守護者
生きとし生(い)けるものを?qū)Г褡妗?/b>
引導天下萬物的神祖
わしは、死して再び舞い戻ってしもうた、
吾正是死而復生的
神祖ソティスの心、なのじゃ。
神祖蘇諦斯的心吶
<後略>
--------------------
補充
はためく:はた是擬聲語,隨風飄揚
うずくまって:うずくまる的て形,膝蓋彎曲,雙手抱膝的樣子,可寫成「蹲る?踞る」
とやら:表示之類的,傳聞等語氣,多用於批判
しでかす:做出無法想像的舉動,可寫成「仕出かす/為出かす」
目ぼしい:值得注意的,一般會寫成平假名
じきに:不久後,可寫成「直に」
今回ばかりは:只有…【接続】名詞+ばかりは
待ち構(gòu)えて:準備萬全地等待
とて:前接名詞,表示沒有例外,包含在內(nèi)
生きとし生けるもの:生靈萬物
【しもうた】
死して再び舞い戻ってしもうた:(關西腔)。しまった的意思