生溫い風が頬を撫でるように
Namanurui kaze ga hoo wo naderu you ni
微暖的風輕撫著臉頰般
ふわり觸れた手の汗ばむ 夜半の夏
huwari hureta te no asebamu yowa no natsu
溫柔觸碰手中滲出的汗水 在盛夏的深夜裡
煙草の煙が鼻を擽るたび
tabako no kemuri ga hana wo kusuguru tabi
每當菸的煙搔癢著鼻尖
每當菸的煙搔癢著鼻尖
幼い私を少し背伸びさせる
osanai watashi wo sukoshi senobi sa seru
都讓稚氣的我稍稍地長大
都讓稚氣的我稍稍地長大
花火が打ち上がるまで
hanabi ga uchi agaru made
在煙火飛上夜空之前
在煙火飛上夜空之前
少し離れたとこで見つめていたい
sukoshi hanareta toko de mitsume te itai
好想在稍遠的地方注視著你的身影
好想在稍遠的地方注視著你的身影
はだけた浴衣姿が
hadaketa yukatasugata ga
你衣襟微開的浴衣
你衣襟微開的浴衣
光のシャワーより綺麗に映り込む
hikari no shawa- yori kirei ni utsuri komu
比光束映照出更美麗的光芒
比光束映照出更美麗的光芒
波打ち際 二人の不揃いな足跡が
nami uchi giwa hutari no huzoroina ashiato ga
海灘上 兩人不整齊的腳印
海灘上 兩人不整齊的腳印
さざ波に流されて想う
saza nami ni nagasarete omou
隨著碎浪起落流動
隨著碎浪起落流動
泡沫の戀だと
utakata no koi da to
就像泡沫般的愛
就像泡沫般的愛
ほろ苦くて淡いこの戀と対照に
horo nigakute awai kono koi to taishou ni
作為夾雜淡淡苦味的戀情的對比
作為夾雜淡淡苦味的戀情的對比
甘い甘い綿菓子のような
amai amai watagashi no you na
甜甜的有如棉花糖般的
甜甜的有如棉花糖般的
口づけを夢に見る
kuchi zuke wo yume ni miru
接吻情節在夢中看見
接吻情節在夢中看見
明け方 寢惚け眼でゆらり
a ke gata nebo ke manako de yurari
拂曉 景色朦朧的在睡眼前搖晃
拂曉 景色朦朧的在睡眼前搖晃
気怠げに火を付けた貴方が
kedaru ge ni hi wo tsuketa anata ga
慵懶地點燃火的的你
慵懶地點燃火的的你
今にも消えそうなほど
ima nimo kie sou na hodo
感覺下一秒鐘就要消失般
感覺下一秒鐘就要消失般
儚く何よりも愛しくて
hakanaku nani yori mo itoshikute
如此脆弱卻又令我疼惜
如此脆弱卻又令我疼惜
溶けない魔法の氷が
tokenai mahou no koori ga
施予魔法永不融化的冰
施予魔法永不融化的冰
纏わりついて動き出せないよ
mato waritsui te ugoki dasenai yo
將我困住使我不得動彈
將我困住使我不得動彈
あと一歩さえ踏み出せたなら
ato ippo sae humi daseta nara
要是能再向前踏出一步的話
要是能再向前踏出一步的話
夏の終わり 藍色に染まり
natsu no o wari aiiro ni so mari
夏日的最後 染上靛藍的色彩
夏日的最後 染上靛藍的色彩
止まないひぐらしに紛れて
ya ma nai higurashi ni magi re te
混合在永無止境的蟬鳴中
混合在永無止境的蟬鳴中
聲を枯らし名前を呼んでも
koe wo karashi namae wo yon demo
就算我聲嘶力竭的呼喊你的名字
就算我聲嘶力竭的呼喊你的名字
貴方は気づかないのでしょう
anata wa kizuka nai no desho u
你應該也察覺不到的吧
你應該也察覺不到的吧
花火が打ち上がるまで
hanabi ga uchi agaru made
在煙火飛上夜空之前
在煙火飛上夜空之前
二人寂しさ埋めるように求め合い
hutari sabishisa umeru you ni motome ai
我們尋覓彼此來填補我們的寂寞
実らない果実の種が
minoranai kazitsu no tane ga
尚未成熟的果實中的種子
尚未成熟的果實中的種子
心の隅っこで芽生えてる
kokoro no sumi kko de mebae teru
在我們心中的角落漸漸發芽
哈囉大家我是龘龍
這次是第一次在這裡發表日文歌詞
之前在時雨の町分享過幾次
現在轉戰巴哈姆特~~
這首歌是神はサイコロを振らない (kami wa saikoro wo furanai/神明不丟骰子) 的新曲泡沫花火 (utakata hanabi)
內容營造出日本的花火大會的氣氛跟愛情的描寫,再加上主唱溫柔的聲線,整首歌聽起來非常舒服而且感動,很有夏天的感覺,有股衝動想去花火大會穿著浴衣看煙火,最後就是希望大家喜歡
因為歌詞是自己翻譯的,可能會有一些翻譯生硬或錯誤的狀況,還請多多指教~
下次想聽什麼歌也歡迎下面留言~
那我們下次再見