忽然地 每當我注意到時
そっと 心 閉じた後で
輕輕地 把我的內心封閉起來
きみは無理を言う
你提出的那些無理要求
Stepping 夢見たことは
Stepping 在夢中所見的一切
Slowly どれも素敵だけれど
Slowly 仍然都是那樣美好
過ぎれば 同じだよ
流年似水 景物還是依舊
街の日が とけだす午後の四時
街道上的夕陽沉落於下午4時
きみの事 ポツポツと 思い出す
一點一滴地回憶起 關於你的所有事情
マフラーで 隠した 口元に
把唇邊 藏在了圍巾背後
優しさが 少し せつない
你的溫柔 讓我感到有些痛苦啊
これって何となく 変わってゆくものだろうね
不知何故 似乎有某段關係正漸漸發酵
戀模様? 季節のよう 巡っては くるりと
戀愛的模樣 就像季節般 循環又千變萬化
止まってる街の 時間を少し飛ばして
靜止的街道 時間正逐漸流逝而去
素直になれるなら この想いを君に見せたい
如果能更加坦率的話 我想對你傾訴這份思慕
剎那地 明日到來 在哪裡呢
きっと ビルの隙間であう
一定 會在大樓相間的空隙相遇吧
わずかな Story
僅剩殘存的 Story
Stepping 幼いままで
Stepping 就像小孩時一樣
Slowly 羽のような こなゆき
Slowly 如羽翼般的 雪花飄落
記憶にゆれる音
在記憶中晃蕩的聲音
このままで いられたら そうする
如果能夠持續下去的話 我會這樣做吧
それだけは 無いものと 知りながら
到頭來只是一無所有 我還是明白的
戀してる 夜空の愛しさは
陷入戀愛之中 在夜空的憐愛下
ひと冬の花と 似ている
就像一朵冬季才會綻放的花般
君って遠慮なく 好きって はっきりいうよね
你不用顧慮到我 喜歡你 我會清楚地對你直說出口
不安な表情なんて 見せたくないんだ
不安的表情什麼的 我並不想讓你見到這樣的我
これって どうしても
這是 不論如何都
失いたくないものを
不想丟失的重要之物
心に隠してる ほんとの証拠かもしれない
將真心藏於底下 或許這正是陷入戀愛的證據
不知何故 似乎有某段關係正漸漸發酵
戀模様? 季節のよう 巡っては くるりと
戀愛的模樣 就像季節般 循環又千變萬化
止まってる街の 時間を少し飛ばして
靜止的街道 時間正逐漸流逝而去
素直になれるなら この想いを君に見せたい
如果能更加坦率的話 我想對你傾訴這份思慕