作詞:Daiki Tsuneta
作曲:Daiki Tsuneta
いつだって期限付きなんだ 何処までも蚊帳の外なんだ
itsu datte kigentsu ki na n da doko mademo kaya no soto na n da
無論何時都有期限 無論何處也會置身事外
血走って噛み付いた 味方は何処にいるんだ?
chibashi tte ka mi tsu i ta mikata wa doko ni iru n da
紅著眼追趕著的夥伴究竟在哪?
今日だって 傷を舐めあって 面の皮取り繕って
kyou datta kizu wo na me atte tsura no kawa to ri tsukuro tte
今日也是互相舔舐著傷口 掩飾真正的自己
居場所を守ってるんだ あなたの事を待ってるんだ
ibasho wo mamo tte ru n da anata no koto ma tte ru n da
守護著屬於自己的地方等待著你
白黒で単純に割り切れやしないよ
shirokuro de tanjun ni wa ri ki re ya shi nai yo
不會單純地定義黑白
人はいつだって曖昧な生き物でしょう
hito wa itsu datte aimai na i ki mono desho u
人類啊始終都是曖昧的生物
僕ら何を大事に握りしめ切れているんだろうか
boku ra nani wo daiji ni nigi rishime ki re te iru n daro u ka
我們究竟在緊緊抓著什麼呢
人生にガードレールは無いよな
jinsei ni ga-dore-ru wa na i yo na
人生之路是沒有護欄(guardrail)的啊
手元が狂ったらコースアウト
temoto ga kuru tta ra ko-su auto
手一不受控制就會偏離路線
真っ逆さま落ちていったら すぐにバケモノ扱いだ
ma ssaka sama o chi te i tta ra sugu ni bakemono atsu i da
頭朝下掉下來的話 馬上會被當做是怪物
其処を退け、其処を退け
soko wo no ke soko wo no ke
離開那、離開那
今じゃ正義か悪か それどころじゃないんだ
ima ja seigi ka aku ka soredokoro ja nai n da
如今不是管它正義邪惡的時候
いつだって期限付きなんだ 何処までも蚊帳の外なんだ
itsu datte kigentsu ki na n da doko mademo kaya no soto na n da
無論何時都有期限 無論何處也會置身事外
血走って噛み付いた 味方は何処にいるんだ?
chibashi tte ka mi tsu i ta mikata wa doko ni iru n da
紅著眼追趕著的夥伴究竟在哪?
今日だって 傷を舐めあって 面の皮取り繕って
kyou datta kizu wo na me atte tsura no kawa to ri tsukuro tte
今日也是互相舔舐著傷口 掩飾真正的自己
居場所を守ってるんだ あなたの事を待ってるんだ
ibasho wo mamo tte ru n da anata no koto ma tte ru n da
守護著屬於自己的地方等待著你
散らかった部屋に押し潰されそうだ
chi ra katta heya ni o shi tsubu sa re sou da
快被散亂的房間擊潰了
人はいつだって臆病な生き物でしょう
hito wa itsu datte okubyou na i ki mono desho u
人類啊始終都是畏縮的生物
締め切った窓は呼吸を 重くしてしまっているんだろうか
shi me ki tta mado wa kokyuu wo omo ku shi te shima tte iru n daro u ka
緊閉著的窗 讓呼吸都變得沉重
大都會の他愛もない大戀愛
daitokai no tawai mo nai dairenai
大都會的不靠譜的困難戀愛
高く飛びたきゃ膝を曲げるんだ
taka ku to bi takya hiza wo ma geru n da
想要飛得更高必先彎曲膝蓋
しゃがまなきゃ飛べやしないな ひとりぼっち 孤獨渦巻いた
shagama nakya to be ya shi nai na hitoribocchi kodoku uzuma ita
不蹲下是無法起飛的啊 孤零零一人 陷入孤獨的漩渦
ここから抜け出さなきゃ 自分を好きになりたいんだ
koko kara nu ke da sa nakya jibun wo su ki ni nari tai n da
必須從這裡脫身 想變得更喜歡自己
明日を信じてみませんか なんて綺麗事を並べたって
asu wo shin ji te mi mase n ka nante kirei koto wo nara be tatte
「不如嘗試著相信明天吧」 真是會說漂亮話啊
無情に回り続ける社會 無駄なもんは切り捨てられるんだ
mujou no mawa ri tsuzu keru shakai muda na mon wa ki ri su te rareru n da
這無情迴轉(zhuǎn)著的社會 沒用的東西只會被捨棄
大義名分のお通りだ この通り不條理まかり通り
taigimeibun no o too ri da kono too ri fujouri makari too ri
正如那些大道理(藉口)一樣 確實到處充斥著不合理
知らずのうち葬られようが 後には引けやしないんだ
shi ra zu no uchi houmu ra reyo u ga ato ni wa hi ke ya shi nai n da
雖然可能不知不覺中就被抹殺 但從此不會再退讓
駅前を流れる 人々を眺めてる
ekimae wo naga reru hitobito wo naga me teru
眺望著車站前 來來往往的人潮
大都會 他愛のない 會話さえ やけに煩わしくて
daitokai tawai no nai kaiwa sae yakeni wazura washiku te
大都會中連不著邊際的對話也非常令人厭煩
ここはどこ、私は誰 継ぎ接ぎだらけの記憶の影
koko wa doko watashi wa dare tsu gi ha gi daraka no kioku no kage
這是哪、我又是誰 拼拼湊湊的記憶幻影
煌めく宴とは無関係な 日常へ吸い込まれ、おやすみ
kira meku utage to wa mukankei na nichijou he su i ko ma re oyasumi
被與奢靡宴會毫不相干的 日常所吞噬、那麼晚安
いつだって期限付きなんだ 何処までも蚊帳の外なんだ
itsu datte kigentsu ki na n da doko mademo kaya no soto na n da
無論何時都有期限 無論何處也會置身事外
血走って噛み付いた 味方は何処にいるんだ?
chibashi tte ka mi tsu i ta mikata wa doko ni iru n da
紅著眼追趕著的夥伴究竟在哪?
今日だって 傷を舐めあって 面の皮取り繕って
kyou datta kizu wo na me atte tsura no kawa to ri tsukuro tte
今日也是互相舔舐著傷口 掩飾真正的自己
居場所を守ってるんだ あなたの事を待ってるんだ
ibasho wo mamo tte ru n da anata no koto ma tte ru n da
守護著屬於自己的地方等待著你
明日を信じてみませんか なんて綺麗事を並べたって
asu wo shin ji te mi mase n ka nante kirei koto wo nara be tatte
「不如嘗試著相信明天吧」 真是會說漂亮話啊
無情に回り続ける社會 無駄なもんは切り捨てられるんだ
mujou no mawa ri tsuzu keru shakai muda na mon wa ki ri su te rareru n da
這無情迴轉(zhuǎn)著的社會 沒用的東西只會被捨棄
大義名分のお通りだ この通り不條理まかり通り
taigimeibun no o too ri da kono too ri fujouri makari too ri
正如那些大道理(藉口)一樣 確實到處充斥著不合理
知らずのうち葬られようが 後には引けやしないんだ
shi ra zu no uchi houmu ra reyo u ga ato ni wa hi ke ya shi nai n da
雖然可能不知不覺中就被抹殺 但從此不會再退讓