今日蘊(yùn)育的悲傷
高高地飛舞至藍(lán)天
天空醒來(lái) 呼喚風(fēng)兒
胸口震蕩不已
我想守護(hù)你 想觸碰到命運(yùn)
想讓流淌的淚水 將心口空缺
填滿(mǎn)了喜悅
It’s a tender rain
希望能傳遞給你 這首歌
飛翔的旋律
不管千山萬(wàn)水與你分離
我依然堅(jiān)信必將傳遞
Singing in the rain
雨落水滴 美麗地
閃耀光輝
悲傷全部消散之時(shí)
世界將重新轉(zhuǎn)動(dòng)
Please come the tender rain
此般景色 總有一天
必將枯萎凋零
那雙眼 蓄滿(mǎn)的思念
必將不斷流入
維繫彼此的心
疼痛般彼此觸碰著
醒來(lái)的早晨 在浸潤(rùn)的大地上
盛開(kāi)的花蕾定會(huì)…
It’s a tender rain 請(qǐng)注意聽(tīng)
溶於輕柔的空氣
靜靜地 靜靜地 紛飛飄灑
與你至地老天荒
Singing in the rain 我的歌聲
在雨落滴答承載了情愫
在無(wú)垠的時(shí)光彼岸
有光彩奪目的愛(ài)戀存在
Here come the tender rain
無(wú)論怎樣的命運(yùn)
相互重合的心是無(wú)法奪走
無(wú)論怎樣的悲傷 也要帶著微笑
折返前往天空
It’s a tender rain
希望能傳遞給你 這首歌
飛翔的旋律
不管千山萬(wàn)水與你分離
我依然堅(jiān)信必將傳遞
Singing in the rain
雨落水滴 美麗地
閃耀光輝
悲傷全部消散之時(shí)
世界將重新轉(zhuǎn)動(dòng)
Please come the tender rain
Come! tender rain