ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【漫畫翻譯】[わたら] 天ぷら日和 第22話

逆辰@月曜譯起來 | 2019-01-31 09:13:55 | 巴幣 590 | 人氣 6329

第22話 七海和釣魚


作者資訊


如果您也喜歡作者的漫畫,別忘記點(diǎn)擊連結(jié),幫作者的漫畫衝瀏覽數(shù)、讚與收藏喔!
翻譯比起大家給我GP,更希望你們能去支持作者哦!!


翻譯後記

「魚心大蘿蔔」的原文是『魚たらし』,然後真正的講法是『女たらし』
其實(shí)比起花心的意涵,更多是指欺騙玩弄女人感情





此為經(jīng)過作者同意後譯製,請(qǐng)勿隨意轉(zhuǎn)載

創(chuàng)作回應(yīng)

銀嵐忠實(shí)粉絲
上面的沒人說吃肉不該吧?四樓那個(gè)比較像是在說自殺(被吃)傾向。
2019-01-31 17:22:42
逆辰@月曜譯起來
其實(shí)我也蠻好奇他為什麼會(huì)得出這個(gè)結(jié)論XD
2019-01-31 23:47:12
...
不是說不吃肉,而是食材再下鍋之前普通的和你聊天打屁,總會(huì)多想的。
2019-01-31 19:29:40
逆辰@月曜譯起來
我想最能體會(huì)這種心情的人,大概是過去劊子手,或現(xiàn)代執(zhí)行死刑的人吧
2019-01-31 23:55:49
水果茶
這魚人不是說要空腹保持最佳的料理狀態(tài)嗎?
2019-02-01 17:57:48
逆辰@月曜譯起來
http://www.jamesdambrosio.com/creationDetail.php?sn=4247724
2019-02-01 18:01:06
星楓?蘑瑪3648忠實(shí)粉絲
到底多想被吃?XDDDD(很想找死呢!?)
2019-02-02 14:20:00
黑い影
綠色的寵物人魚跟粉色的宣傳用人魚
2019-02-06 14:28:25

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作