「なつっこ音頭」
アイドルマスター シンデレラガールズ劇場
作詞:三浦誠司
作曲:岡野裕次郎(TRYTONELABO)
編曲:岡野裕次郎(TRYTONELABO)
歌:赤城みりあ(CV:黒沢ともよ) / 城ヶ崎莉嘉(CV:山本希望) / 橘ありす(CV:佐藤亜美菜) / 結城晴(CV:小市眞琴) / 龍崎薫(CV:春瀬なつみ)
「さぁて皆さんお待ちかね! 楽しい音頭の時間だよ!」
「讓各位久等了! 歡樂的音頭時間來囉!」
(あ よいしょ!)
(ah yoi~sho!)
毎日あっちち夏休み (あちち!)
每天都熱呼呼的暑假 (熱呼呼!)
ちょっぴり退屈してたけど (おやっ?)
過的有一點點小無聊 (哦哦?)
太鼓ドンドコ聞こえたら
但聽了咚咚響的太鼓聲
ピョンとハネあがるワクワク感 (ドドンと!)
興奮的情緒就蹦蹦地跳出來了 (砰砰!)
貓も杓子もよっといで
大朋友小朋友一起靠過來
年に一度のお楽しみ
一年一度 最期待的事來了
ハアァ~ 待ってた夏祭り (あ そーれ!)
啊啊~ 等待已久的夏祭呢 (ah so~re!)
キミも來るかな 會えるかな
不知道你會不會來呢 見不見得到面呢
そりゃ~ ノンビリしてないで(あ よいしょ!)
那這樣~ 可不能悠悠栽栽了 (ah yoi~sho!)
宿題あるけど(ハイハイ!)後まわし(ポイッと!)
功課還沒有做 (Hi Hi!) 但之後再說吧 (扔一邊!)
(あ よいしょ!)
(ah yoi~sho!)
蚊取り線香 火が消えて(なにソレ?)
驅蚊線香 的火光燒熄了(那是什麼?)
山の向こうに陽も落ちた (ストーン!)
太陽也躲到山的另一邊了 (下山了!)
浴衣シャンナリ著付けして
華麗的繫上了我的浴衣
少しオトナめで いざ參ろ(エヘッ)
比平常顯得成熟了些 出發上陣 (欸嘿)
ズラリ提燈 ランランと
燈籠排排掛著 亮亮發光
ガマンできずにダッシュです
不由自主地就全力衝刺了
ハアァ~ 本気で店巡り (あ そーれ!)
啊啊~ 認真陶醉著逛攤販 (ah so~re!)
氷 わたがし りんご飴
刨冰 棉花糖 還有蘋果糖
ありゃ~ 両手に持ちきれない(あ よいしょ!)
糟糕呀~ 多到雙手快拿不住了 (ah yoi~sho!)
パクパクしてたら(ハイハイ!)キミがいた(ここでー?)
放鬆著吃吃喝喝(Hi Hi!) 就遇見你了(怎麼這時出現啦?)
ヒャラリ夜空に流れる笛の音が(あ そーれ!)
笛子的音聲 蕭蕭地劃穿夜空(ah so~re!)
イキだね シャレだね イナセだね (あ どした!)
好幽美呀 好厲害呀 好有氣勢呀 (ah doshsita!)
おなかの底からアハハのハ
自然地就阿哈哈地笑了出來
こんな夏に夏にありがとね
謝謝你 謝謝你 給了我這樣的夏天
(あ よいしょ!)
(ah yoi~sho!)
お月様もビックリぎょーてん(ぎょぎょ!)
月亮一定也會嚇一跳的 (驚驚!)
花火バンバン打ち上がる (ドカーン!)
煙火砰砰地一直發射呢 (砰嘎!)
キミが好きなの どんな色?
你喜歡的是 哪種顏色的呢?
ついつい探しては數えちゃう(ね なーに?)
害我不小心也專注著找那個顏色了 (吶 是什麼顏色呢?)
女子も男子もよっといで
女生和男生都一起靠過來
祭り囃子は止まらない
祭囃子的音樂還會一直繼續
ハアァ~ みんなで盆踴り(あ そーれ!)
啊啊~ 大家聚集一起跳盆舞 (ah so~re!)
さぁさ 仲良く手を取って
不要害羞 友好的手牽手
ほらぁ~ たっぷり遊んだら(あ よいしょ!)
看呀~ 快快樂樂地一起玩吧 (ah yoi~sho!)
明日の天気も(ハイハイ!)日本晴れ(わっしょーい!)
明天的天氣一定也會是 (Hi Hi!) 晴天白雲 (wasshoi!)
(ごきげんよう!)
(祝你開心!)
===
老樣子! 獨唱分色的部份
這個顏色是 薰
這個顏色是 米莉亞
這個顏色是 莉嘉
這個顏色是 晴
這個顏色是 愛麗絲
灰劇第一次播到這首就決定一定要買CD了ww
獨唱的部份老樣子是自己聽的 如果有錯歡迎指點
即使在灰姑娘各種特殊曲當中也是很特別的一首
聽到歌就有夏祭的畫面了
這首是音頭 應唱的部份沒實質意義
就用發音標示了
獨唱的部份TV播出的不太一樣
獨唱人選分的部份真的很棒
主軸由薰跟米莉亞帶 淘氣跟有活力的部份讓莉嘉跟晴君來
順帶一提 CD有收入每個人的整首獨唱版
大家當然都很可愛 不過之中最值得一提的是米莉亞的SOLO
聽的到朋世大人驚人的超強表現力
(點了進amazon)