ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

小倉(cāng)唯 『永遠(yuǎn)少年』歌詞翻譯

雲(yún)落炩 | 2018-08-23 09:58:01 | 巴幣 12 | 人氣 664

本季新番音樂(lè)少女的OP。

雖然這首歌早就有官方翻譯了,
因?yàn)樵S久未聽(tīng)到小倉(cāng)唯的歌聲,發(fā)現(xiàn)進(jìn)步良多,便努力翻譯了一下,
雖然深覺(jué)自己的中文不好orz

認(rèn)識(shí)小倉(cāng)唯是在亞瑟王時(shí)期,然後那時(shí)候弒神者的OP...(ry
這次聽(tīng)到這首能感覺(jué)到進(jìn)步了很多

就當(dāng)作是練習(xí)吧,感覺(jué)花了不短的時(shí)間還翻的不怎樣
還不小心參考了官方歌詞
不過(guò)還是有儘量避免跟官方歌詞重疊到(掩面






未來(lái)の影追いかけて
屋上に続く階段を
息を切らして駆け上がる

重いドアの向こう側(cè)
あの日焦がれた眩しさと光が
待ってる気がして

ねえ私ひとり抱いてた夢(mèng)が
いつかいつしか 私たちの夢(mèng)になった

さあ行こう 今 キミと刻む瞬間の
ひとつひとつが きっと糧になる
胸に光る五線譜の彼方で微笑む永遠(yuǎn)少年

空の色が濃くなって
風(fēng)の匂いが変わる前に
素直な気持ち言いたくて

今伝えたい感情は
今伝えなきゃその価値や空気感(ニュアンス)
変わってしまうから

ねえ時(shí)に全部持て余すくらい
響き輝く 私たちの日々の音符(キーノート)

幾千幾億の中の特別が
ここにあるような そんな気がしてる
胸に描く未來(lái)図の無(wú)限の可能性 どうかおそれずに

とまどいと もどかしさと 根拠なき自信と矛盾
揺れるのは愛(ài)しいから 迷うのは大切だから
鮮烈なひたむきさで 一歩ずつ きっとずっと 進(jìn)んでゆこう

Make a Brighter Days with Me 新しい世界へ

ねえ全部全部覚えていたいよ
もがき奏でる 私たちの日々の旋律(メロディ)

さあ行こう 今 キミと刻む瞬間の
ひとつひとつが 明日の糧になる

幾千幾億の中の特別な
たったひとりを ずっと探してた
胸の奧にいつまでも消えない希望(ひかり)が永遠(yuǎn)少年



追隨著未來(lái)的那一道背影
來(lái)到了登上頂樓前的階梯
已然氣喘吁吁的我直奔而上


感覺(jué)在那一扇大門(mén)之後
曾經(jīng)我翹首以盼的眩目光芒
正等待我的到來(lái)

曾經(jīng)我獨(dú)自懷抱著一個(gè)小小的夢(mèng)想
而那個(gè)夢(mèng)想如今 已成為了我們共同的夢(mèng)想

現(xiàn)在就出發(fā) 而與你共同度過(guò)的每一個(gè)當(dāng)下
點(diǎn)點(diǎn)滴滴 必能化為前進(jìn)的動(dòng)力
於胸口閃耀的五線譜 在那彼端微笑的永遠(yuǎn)少年


天空的顏色愈加濃厚
想要在風(fēng)吹的氣味改變之前
將內(nèi)心的想法傳達(dá)出去

要是不趁現(xiàn)在傳達(dá)出去的話
我想要傳達(dá)的這份感情
便會(huì)有所變調(diào)


那屬於我們的平淡無(wú)奇的音符
有時(shí)候也會(huì)帶來(lái)響徹雲(yún)霄的響奏輝映

在那數(shù)千億之中的獨(dú)一無(wú)二
似乎就存在於此 我有這種感覺(jué)
描繪於胸口的未來(lái)繪圖所潛藏的無(wú)限可能性
請(qǐng)不要有所畏懼


或猶豫不決 時(shí)而百感交集 毫無(wú)根據(jù)的自信以及矛盾
會(huì)有所動(dòng)搖是因?yàn)閼z愛(ài) 會(huì)有所迷惘是因?yàn)橹匾?/font>
就用震驚全場(chǎng)的那份意志力 邁步向前
相信沒(méi)有人 能夠阻攔你的腳步


Make a Brighter Days with Me 朝向全新的世界

我好希望 希望能夠記住這一切
在混亂中交奏出的 屬於我們的日常的旋律

現(xiàn)在就出發(fā) 而與你共同度過(guò)的每一個(gè)當(dāng)下
點(diǎn)點(diǎn)滴滴 必能化為明日的動(dòng)力

其實(shí)我一直尋找著 那一個(gè)人
在那數(shù)千億之中的獨(dú)一無(wú)二
那寄宿於胸口永不熄滅的希望之光
便是永遠(yuǎn)少年

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作