火車站的聖誕樹(shù)做宣傳圖(笑)
旁邊也來(lái)一次
封面也來(lái)一次(前後一樣的)
這個(gè)我當(dāng)初買下的港版,名字不同就算了,對(duì)話之類的翻譯讓人很汗(意思會(huì)變成別的),所以才想買完全版
好幾週前,我到City的書(shū)店裡看到訂購(gòu)七龍珠完全版15週年紀(jì)念盒裝版的廣告,好奇訂購(gòu)時(shí)間早過(guò),為何這邊現(xiàn)在才看到?
一問(wèn)之下原來(lái)還可以訂,看了價(jià)錢後就下了訂單。
然後,數(shù)週後也就是前日,我收到通知說(shuō)書(shū)到了,如果一星期不拿就要給別人(因?yàn)檫€未付錢)。我當(dāng)然二話不說(shuō)放工就衝去買,可是一看到就呆掉了:
因?yàn)榭雌饋?lái)好重……以我這種小女孩身型,要我拿一小段距離是沒(méi)問(wèn)題,但要拿著走到巴士站乘搭巴士(要站著等一會(huì)的)後再走一段路回家就不可能了……
於是店員就說(shuō)多付點(diǎn)錢寄到我家吧?這當(dāng)然是答應(yīng)了。
在我為寄書(shū)填寫表格的時(shí)候,店員告訴我為何我在訂購(gòu)時(shí)間過(guò)後也能訂了:原來(lái)他們?cè)揪皖A(yù)訂了一套,而事後我是第一人去問(wèn)的,所以當(dāng)其他人去問(wèn)時(shí),就只能說(shuō)沒(méi)貨了。
換句話說(shuō),我在陰差陽(yáng)錯(cuò)下,糊裡糊塗搶到可能是全Sydney唯一的一套遲訂的紀(jì)念盒裝!
我追問(wèn)為何不早點(diǎn)告知大家預(yù)訂的事(揮竟是好幾個(gè)月前的事,而我這人是幾乎每週都到書(shū)店打書(shū)釘或買書(shū)的),他們就無(wú)奈地說(shuō)當(dāng)初只能用一張小紙寫下預(yù)訂廣告,等到真正的海報(bào)到達(dá)時(shí)預(yù)訂期已經(jīng)過(guò)了……我聽(tīng)後差點(diǎn)沒(méi)跌倒。
總之今天盒裝就來(lái)了,足足有19kg!果然是超重。不過(guò)要我抬進(jìn)家上樓上的話是沒(méi)問(wèn)題,反正平時(shí)不管是雞糧還是花園泥都是我來(lái)抬的(一袋約20kg)。
放圖囉:
跟臺(tái)灣不同一來(lái)就是這個(gè)盒子,而且Post office的員工很不細(xì)心,弄壞了好幾角
裡面一看就知道是連畫(huà)
二話不說(shuō)先連起來(lái)看
旁邊也來(lái)一次
封面也來(lái)一次(前後一樣的)
這個(gè)我當(dāng)初買下的港版,名字不同就算了,對(duì)話之類的翻譯讓人很汗(意思會(huì)變成別的),所以才想買完全版
所以這次的紀(jì)念盒裝真是出得剛剛好……
將完全版放到港版的前面…家裡的書(shū)架不夠放了……(光我房就三個(gè)大書(shū)架,全都裝滿書(shū))
簽名就放上層
手機(jī)的光線和角度不好所以有些糊不好意思
--
話說(shuō)……盒裝的編碼在哪裡啊……?
目前從頭開(kāi)始看漫畫(huà)中。
--
超長(zhǎng)……又放專版好了