相信大家每天在課業(yè)壓力的疲勞轟炸下,都會聽些音樂來稍微放鬆一下身心靈。
但是一直戴著耳機(jī)對耳朵卻不能說是沒有任何傷害。
久久下來,室友們之間也因?yàn)槎澈蛯κ虑榈恼`會而鬧了不少笑話……
▲When You Are Gone
相信很多人都有聽歌的習(xí)慣,偶爾心血來潮哼個(gè)幾句也是常有的事。
而事件,就是這麼開始的。
室友C:(面對A)When you are gone ~ ~
室友A:……I will shoot you.(故意把gone曲解成gun)
室友B:Ah?When you are god, I will shoot you ?(真的把gone聽成god)
A:這就叫英文爛不是沒原因嗎(誤)?順帶一提,B.C.F超愛唱歌。
B:喔不,A你既然是我好兄弟,我們的英文程度基本上是差不多的喔,充其量我只是耳背而已。
C:沒想到不過是一句簡單的歌詞竟然可以變這樣啊(茶)。
▲Trust Me
〝I’m here そばにいるから…〞
室友DE:欸──這首歌好耳熟喔,是什麼啊?
室友A:無頭騎士異聞錄。(不加思索)
室友DE:我是問歌名。
室友A:喔,Trust Me。
室友DE:叫無頭騎士異聞錄喔…好酷喔。
室友A:…不不不,我是說歌名叫〝Trust Me〞!
室友DE:…我以為你是叫我相信你!!(爆笑)
貼心小估狗:〝Trust Me〞是松下優(yōu)也的歌,DRRR片尾曲!
A:語言果然是一種有趣的東西。
B:從A嘴裡講出來的英文我想應(yīng)該都不會是她原本的意思。(EX:Give them some color see see.)
C:正所謂大家腦袋偶爾頻率不合啊。
其實(shí)這一篇應(yīng)該可以說是英文爆笑集......