30日歌單挑戰 Day 18. 來自你出生那一年的歌 翻譯一首歌
我真的沒有在聽我出生那年的歌,所以就讓我換個題目吧......
這是前兩週上映的"與你的第一百次戀愛"的插曲,主演的是miwa跟坂口健太郎,miwa曾經有演唱過死神的第十二首片頭曲chAngE。
我自己最喜歡的是c段那邊的男女對唱,能感受得到男主對女主的愛護~~
*格式參考夏德爾的排版方式。翻譯內容不一定完全正確,僅供參考。
‖好きだよって君の言葉
‖ウソみたいに嬉しくて
‖まるで違って見える
‖いつも見上げる空も
‖ギターを教えてくれる指先
‖伝わるぬくもりその橫顔も
‖特別に変わる
「我喜歡你。」你說的這句話,
像做夢一樣讓我覺得非常開心,
一切看起來都不一樣了,
連平時仰望的天空也是。
教我彈吉他的手指,
傳遞過來的溫度還有你的側臉,
都變得格外特別。
‖君がいるだけで
‖ありふれた日々も
‖1分1秒すべて愛しくなる
‖今この瞬間 時間が止まるなら
‖抱きしめてぎゅっと
‖ぎゅっと離さないで
僅僅只是你的存在,
這平凡無奇的日子,
一分一秒都變得值得珍惜。
如果這瞬間,時間停止的話,
請緊緊的抱著我,
緊緊地不要放手。
‖2人自転車こいで
‖並んで競った帰り道
‖次は負けないからね
‖また一緒に帰ろう
‖私の言葉に君がのせるメロディー
‖今しか出せない音だから
‖君と奏でたい
我們兩個騎著腳踏車
在回家的道路上並排競爭著。
「下次絕對不會輸的!」
「再一起回家吧!」
你將我寫的詞譜上旋律,
那是只有此刻才能談出的音色,
所以想跟你一起合奏!
‖神様がくれたかけがえのない時
‖たとえすべて失ったとしても
‖めぐりくる季節 あおい海のそばで
‖君と過ごした日々を忘れないよ
這段神給予的,無可取代的時間,
即使都將消失殆盡,
更迭的季節,在那蔚藍的大海邊,
我也絕對不會忘記與你一起度過的時光。
‖何度もたどった時間
‖2人で巻き戻したレコード
‖君を守りたいんだ
‖もしも願い葉うのなら
‖ひとりになんてしないから
‖ずっとその手つないでいて
不斷地穿越時間,
兩人一同被捲回去的輪迴
我想要保護妳啊!
「如果願望能成真的話?」
「我不會讓妳獨自一人。」
「「那就別再放開握起的手!」」
‖君と出會うため 生まれてきたんだ
‖世界で1番 私幸せだよ
‖明日 太陽が昇らないとしても
‖あふれる愛に包まれていたから
為了與你相遇,所以我出生在這世上,
這樣的我是世界上最幸福的人喔!
即使太陽明天不再升起
我也已經被你滿滿的愛圍繞。