本文恐有劇透,請閱覽者注意。
重新佇立於莎士比亞的視野,再次見證愛情的忠貞不渝。
動畫名稱:羅密歐x茱麗葉〈RomeoxJuliet;ロミオ×ジュリエット〉
動畫原案:GONZOxSKY Perfect Well Think(威廉?莎士比亞名作改編)
動畫類別:浪漫忠貞愛情、悲劇、世仇、奇幻
分級:普遍級
相關標籤:動畫風舞臺劇、音樂不容忽視的感染力、莎翁《羅茱》與本作對照、真誠愛情的意義、長期處於深淵裡保有難能可貴的單純
內容簡介
故事發生於『新?維羅納』大陸(或作新?維洛那,Neo Verona)。十四年前蒙太古〈蒙特鳩〉家族發動政變取代原先凱普萊特〈卡帕萊特〉家族統治此片土地,於是凱普萊特家族帶著仇恨悄然隱退並專心一意培養最後繼承人,欲伺機奪回政權。十四年間無情戰火逐漸蔓延,隨著時光流逝而成長的繼承人少女茱麗葉,邂逅了蒙太古家族的少年羅密歐,兩人一見鍾情卻化解不去家族世仇,這對被命運捉弄的戀人開始了一段夾雜愛恨情仇的人生……
貓的感想
【預防針宣導】
1. 原作黨請先自行施針(比如介紹本篇的廢墟貓我),本作乃掛名之超大改編作,恐有適應不良癥狀。
2. 請忽略大方向劇情邏輯性,並接受羅密歐與茱麗葉本質超級純良浪漫。
3. 準備好衛生紙以備不時之需。它不一定會令你落淚,但有大機率會需要看見面紙讓自己安心點。
喜好英美文學者想必對莎士比亞劇作的《羅密歐與茱麗葉》不感陌生。日本動畫公司GONZO改編這部作品同時,重新設計過場景以及世界觀轉而變成奇幻劇碼,例如漂浮空中的大陸新?維羅納或皇室貴族專用坐騎龍馬,這些都讓我覺得新奇有趣。場景設定乃本作強項,劇情放鬆之餘可以欣賞片中的場設畫面。
本貓會以自己前後相隔約五年各觀賞一次經驗為例,談論這部片的影響。
首先是片名。我跟部分網友意見一致,假設今天它不叫作《羅密歐x茱麗葉》那麼初期肯定會更容易接受。由於本人屬於嚴重原作黨,雖然並非不能接受二創作品,但要改作保留原創價值是非常困難的工作(像BBC《神探夏洛克》,2003年版《鋼之鍊金術師》實屬珍貴的優質改作〉,所以當下準備觀賞時帶著既興奮又懼怕的心情。
果不其然第一次才收看沒多久就爆炸XD。超級無敵嚴重改編,就算換個名字不用《羅密歐與茱麗葉》也完全不影響。當閱聽者們無法接受這部片是正宗《羅密歐與茱麗葉》劇本時,無論如何都覺得排斥。然而五年後的今日,我放下了原作先入為主的觀感,重新再閱此片,意即將這部作品當成角色們只是剛好名喚《羅密歐與茱麗葉》之時,意外性發現這部片其實劇情有著不同方式的動容。
話雖如此,關於劇情部分著實有待思慮。例如茱麗葉與其家臣忍辱負重、隱姓埋名,準備伺機再起義,為何還讓茱麗葉化身為醒目的俠盜『赤色旋風』去幫助平民百姓?假設這只是茱麗葉和小跟班安東尼奧瞞著家臣們偷偷摸摸做的事情尚可理解,畢竟茱麗葉剛開始不曉得自己原是凱普萊特家族倖存者的身分。結果不是欸,各位家臣大德每個人都知道,還讓她去駕駛這麼危險的飛機,難怪後來導致善良的醫生為了保護凱普萊特後裔,因此假冒成赤色旋風而犧牲……這再怎麼說都太蠢了吧。即使後面解釋了茱麗葉介懷裘里奧為自己失去右眼,開始以赤色旋風名義濟弱扶傾,也不能免去這行為造成後來騷動而促使他人之死,及自己的身分更容易被懷疑。不過這點接近尾段的安排補救回來,凱普萊特家族二度起義後,以赤色旋風浴火重生來象徵希望重新降臨新?維羅納,成功帶起民眾們反暴政的實際行動。
其他誠如第三集赤色旋風去拯救醫生的橋段,有個衛兵被砍了莫名二度向後摔,運鏡接續不順暢,第四集羅茱一見鍾情,茱麗葉卻馬上跟著還是陌生人的羅密歐去騎馬(囧),況且那時候茱麗葉依舊女扮男裝,羅密歐當下根本不認識她就是以前玫瑰舞會見過的茱麗葉。另外羅密歐被大公身分的父親所放逐,理由雖然很充分,但畫面運鏡表現起來感覺不太出那種強烈氛圍。雖然羅茱一見鍾情可以非常不可思議,相遇部分之劇情轉折卻不太順暢,動畫組為某種理由非得讓兩人有機會見面不可的企圖太明顯,導致故事整體表現不甚高明。
小說版插繪,風格比較柔和
後來聽聞有這麼一說。畢竟《羅密歐與茱麗葉》最早來自於戲劇,戲劇表現本質就是誇飾的視覺演繹。所以觀賞這部動畫時不如先放下邏輯性,以欣賞現場歌劇的思維來解析。我得到這寶貴訊息後再重溫劇情,果然視界變得大不相同。舉例來說,醫生假扮赤色旋風放火自焚為茱麗葉脫罪的畫面,高喊著:「在新?維羅納颳起新的旋風吧!」或者所有凱普萊特起義者集結,以劍擊劍宣示永遠效忠凱普萊特家族並誓言推翻蒙太古政權時所說:「在這鳶尾花旗幟之名下,我們將忠於凱普萊特,誓言打倒蒙太古!」這些在現實聽起來很理想化的臺詞,突然都變得讓鬥志激昂起來。
另外本作作畫程度尚且穩定但不能說精良。多數看到的心得大致都表示品質還不錯鮮有崩壞,不過看在長年畫圖又挑剔巴拉的可惡閱聽人眼裡(像我),背景基本精緻度水準確實高,但角色方面明顯五官跑位的地方還不少,只是說沒走形得嚴重到不忍卒睹罷了,但就此結果而言,本作在這方面至少也合格了普遍非繪圖圈人的標準。所以基本有拿到80分或以上。
本作的特色之一是角色群設定與莎翁其他作品之角色全都客串演出,連莎翁本人也在其內,甚至以可以輕易洞悉茱麗葉的貴族劇作家身分,扮演重要的指點角色。可參見下面自行整理的表格來觀察:
故事角色 | 本番動畫定位 | 莎翁劇本來源 |
羅密歐 | 蒙太古大公之子 | 原《羅茱》蒙太古家族之子 |
茱麗葉 | 原大公凱普萊特之女 | 原《羅茱》凱普萊特家族之女 |
裘里奧 | 凱普萊特家臣 | 《第十二夜》中登場的貴族 |
弗朗西斯科 | 凱普萊特家臣 | 《暴風雨》中登場的貴族 |
考狄莉亞 | 凱普萊特侍女 | 《李爾王》蔻蒂莉亞,第三公主 |
康拉德 | 凱普萊特主家臣 | 《無事生非》唐?約翰的隨從 |
安東尼奧 | 康拉德之孫 | 有兩、三個作品都有此名,不確定 |
愛麗兒?法爾塞內 | 資助凱普萊特餘黨之貴族,威廉之母 | 《暴風雨》精靈愛麗兒 |
威廉 | 愛寫故事的貴族劇作家 | 威廉?莎士比亞本尊 |
鮑爾薩澤 | 法爾塞內家執事 | 《無事生非》唐?彼得羅的僕人 |
莉甘 | 鮑爾薩澤孫女 | 《李爾王》莉甘,第二公主 |
朗斯洛特 |
代替赤色旋風從容就義的醫生 | 《威尼斯商人》丑角 |
提伯爾特 |
蒙太古與凱普萊特兩家族之私生子 |
原《羅茱》鐵豹,被羅密歐殺死的茱麗葉表兄 |
卡密羅 | 出賣凱普萊特家的舊同袍 | 《冬天的故事》貴族 |
萊昂特斯?蒙太古 |
羅密歐的父親,新?維羅納大公 | 《冬天的故事》好妒的萊昂特斯國王 |
班伏里奧 | 市長之子,羅密歐好友 |
原《羅茱》,班福留,羅密歐好友 |
赫敏爾奧妮 | 羅密歐的未婚妻 | 《冬天的故事》埃爾敏奧娜王妃 |
茂丘西奧 |
暗地與羅密歐較勁者 |
原《羅茱》莫枯修,親王親戚,羅密歐好友,死於鐵豹劍下 |
鮑西婭 | 羅密歐的母親 | 《威尼斯商人》才貌雙全的富家女 |
提圖斯 | 茂丘西奧的父親,過去處理蒙太古一切髒穢的清除者 | 《泰特斯·安特洛尼克》泰特斯,莎士比亞最血腥的劇本 |
杜巴 | 蒙太古皇家禁衛隊隊長 |
《威尼斯商人》杜巴 |
賽利蒙 |
蒙太古憲兵隊隊長 | 《泰爾親王佩利克爾斯》賽利蒙醫生 |
阿布拉姆 | 奉蒙太古命暗殺市長的殺手 | 原《羅茱》羅密歐的僕人 |
佩多路齊奧 | 礦山中請託羅密歐達成願望的羸弱少年 | 《馴悍記》彼特魯喬 |
園藝師奧菲莉亞 | 維持世界巨樹生命的看守者 | 《哈姆雷特》歐菲莉亞,大臣之女 |
愛斯卡勒斯 | 支撐世界的巨樹,需要凱普萊特家的祭品 | 原《羅茱》阻止兩家族相殘的親王 |
談談主角。咱們悲戀的男女主角並非顧著談戀愛就凡事都不搭理了。先談談角色細節設定。蒙太古家族與凱普萊特家族的家徽採用紅玫瑰與藍盾牌來對立白鳶尾與紅劍,瞬間想到英法兩冤家胡鬧,結果背景其實是北義大利Verona(笑死〉……嗯,不過這是奇幻世界,所以基本歷史背景沒特殊作用,只是強調了兩方世仇完全沒有包容對方餘地的可能。我真的很愛這種對稱設計。
象徵寓意:
茱麗葉?凱普萊特家是劍與白鳶尾;羅密歐?蒙太古家是盾與紅玫瑰
莎翁原作裡並沒有劍盾和鳶尾與玫瑰的設計,這部作品有漫畫版。不曉得製作組的原始用意。在我讀者眼裡看來,凱普萊特=白鳶尾=法國=革命,話也算是沒錯,凱普萊特在新維洛納是被篡位謀殺的前領主家,凱普萊特遺族要再起義反攻現任暴政的蒙太古家族很自然……這麼解讀起來,不同於莎翁版本,G社版茱麗葉能拿劍戰鬥領導的姿態,對凱普萊特遺族多少彷彿象徵聖女貞德吧。
茱麗葉家劍,羅密歐家盾,這故事裡很明顯,前者攻城,後者守城。
蒙太古家的紅玫瑰就比較耐人尋味了。首先倘若G社原本用意就是利用這些象徵引導劇情發展,以鳶尾VS玫瑰,怎麼樣都會聯想到自古以來的英法情結,加上假如茱麗葉暗示貞德的話,那玫瑰當然可能借指英國。
澄清一點,只是「借代英法情結的衝突情緒」,紅玫瑰不等於表示完全指向英國。畢竟蒙太古大公雖然暴政,兒子羅密歐卻是跟他立場抗衡的反對方,英法戰爭時,英國王室內部至少還沒自相矛盾。
紅玫瑰有很多種意涵:
放在蒙太古大公身上,是必須對抗的存在。
放在羅密歐身上,是對茱麗葉滿腔的愛情。
放在兩者身上,大量的紅玫瑰也等於鮮血。
角色個性方面,根據莎翁的故事,羅密歐是衝動敢做敢為的男性,茱麗葉則是意志堅強的美麗女子。本作裡由於身分對調直接反過來,茱麗葉化身成平民好友──俠盜赤色旋風,而且具備自己的戰鬥能力,羅密歐則是個溫柔彬彬有禮的貴族公子。我仔細思考下認為或許就是為了符合盾與劍特性的家徽象徵。仔細觀察羅密歐在本篇作品裡通常屬於被動的守備狀態,而茱麗葉與家臣則是主動的攻擊狀態。
源自羅茱官方圖,一場浪漫邂逅注定革命下的悲戀。
羅密歐總是替別人著想。前五集看起來傻萌貌似個性和平派又天然呆,給人最初印象是個只會騎龍馬遨遊天際的弱氣白馬王子。平常感覺無法做些什麼表現,也不會扯謊欺瞞老爸,所以感覺變表現傻楞楞。假如有點謀略而不是完全這麼單純就好了。事實上他一旦眼前見到誰有危險會突然表現出反應機靈的模樣,甚至劇情越發後面越鐵漢。本作羅密歐溫柔善良、認真單純卻不愚蠢,他是個拿得起也放得下的人,為了建造與茱麗葉可以共享的世界,用自己的雙手努力去開拓,從被身為大公的父親,因他抗命保護茱麗葉逃離城堡,而遭到被發配邊疆管理礦坑的事件就能瞧出端倪。原來前期那些弱勢表現是由於鬱悶不得志,無法反抗嚴峻父親,希望有所作為卻又無法有所為,痛恨自己的無力。
茱麗葉則是乍看堅毅外表下有顆柔軟的少女心,同時擁有當代女子不會表現出來的氣魄。個性活潑熱情,行事稍為魯莽。從小被強制女扮男裝,長大後又強加她背負懵懂的責任,夾雜在復興家族報復蒙太古政權,以及對羅密歐濃烈的愛情,她只能選擇逼迫自己調整心態,歸結出自己希望與羅密歐創造可以共享的世界。因為跟情人有著相同冀望,我很驚訝發現越接近尾聲,某些畫面上羅密歐與茱麗葉各自面對威脅他們兩人愛情或是充滿憎恨的人,雙雙都用著相同悲憫的表情凝視這些人。
無論如何兩人注定了不可能的愛情要轉化為可能時的悲劇。與許多單純談戀愛的羅曼史故事不太相同。本作用接踵而來的事件詮釋羅密歐與茱麗葉倆,努力用各自的方式去實踐並應證他們對彼此忠貞不渝的愛情誓約,還有單純的彷彿遙不可及卻美麗的夢想。閱聽人一路從關照著不諳世事到私訂終生後逐漸長大的孩子倆,這是個導致最終結局會令人不得不落淚而惋惜的故事。是,我一邊慨歎的同時,早已把他們當成自己孩子似的糾結。忍不住會回想起自己在故事裡喜歡並恣意享受羅密歐和茱麗葉總是互相用笑靨面對彼此。
令人感動與不捨
第一次有些橋段沒看明白,世界觀設定感覺說明很倉促,實質上來說改編雖然具有特殊性,卻少了關鍵性詳細解釋凱普萊特家女兒為什麼必須成為芽床的原由。這家族背負什麼罪孽為何要用這種人柱契約的方式作為祭品?從過去到現在凱普萊特家的當家一直廉政愛民,卻必須背負這種毫無道理的宿命嗎。由於此橋段不明不白,導致我討厭園藝師奧菲莉亞(炸)。論壇倒是討論的很有趣,畢竟奧菲莉亞使用死亡之吻來讓寄宿茱麗葉體內的芽床萌芽,如果今天是親吻路人甲應該畫面還挺令人錯愕而無法演繹下去(笑)
我曾經只為部分浪費有好方向可發展的龐大設定而難過。重新放下原作黨的偏執,重新再審視這改編其實故事還不錯,只是讀原作掛名遊戲真的需要強而有力的心臟。我很介意這點乃是這經常會讓沒看過原作的閱聽者很容易誤以為故事本質即是如此,像《降世神通》電影版整個改差了原作動畫高創意性,令人嘔氣(重申目前個人認為改編很優秀僅有BBC《神探夏洛克》及2003年版《鋼之鍊金術師》)
本作品OP採用黃金等級名曲《You raise me up》改編成日文版《祈り~You Raise Me Up》,由韓國女歌手樸正炫(Lena Park)演唱。這首世界上翻改多次版本,即使不用於羅密歐與茱麗葉的故事,光歌詞和曲調即令人感動不已。個人初識此曲是從席琳狄翁開始,所以動畫裡只要出現這首配樂都會自動帶入席琳狄翁的穿透歌聲(樸小姐抱歉呀…),下面推薦一下席琳狄翁版,還有這位來自荷蘭的祖父級歌手Martin Hurkens:
莎士比亞的角色在這部作品僅單稱威廉。彷彿從開幕到落幕,這對戀人的故事是他親眼見證並且寫成流傳於後的經典。我喜歡他在某一集說過的臺詞:「現實超越了故事,但故事不能因此消失,繼續流傳故事,我們才能存活於現實中。」