ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【試翻】I=Nightmare(我=夢魘)

「」 | 2016-10-31 00:25:35 | 巴幣 20 | 人氣 749

 
祝各位萬聖節前夕快樂!
 
 



SeeUI=Nightmare
 
歌:SeeU(??/SeeU)
作詞/作曲:???(Ho-ong-i)
繪圖:??(Tyuh)
 
中文翻譯:「」(江凜)
校正/指導:御子臺
 
歌詞來源:Vocaloid Lyrics Wiki
歌曲連結:crecrew(2011 年 11 月 22 日發布,原曲已刪除)
     YouTube(目前最早發布的版本)
     YouTube(PV 版)
 
 
p.s.1 第一次翻譯韓文請多多指教!???的歌詞還蠻適合初學者的因為重複段落很多
p.s.2 歌詞試著對照 PV 重新整理過了……但一次三個聲部同時在跑,還是很混亂。
p.s.3 聽說把作者的名字直行書寫再順時針旋轉會得到一聲慘叫
 
 
關於作者「???(整理自????
 
  過去在 crecrew 相當有名的 Vocaloid 作曲者,主要使用的 Vocaloid SeeU。作品多以恐怖風格呈現,並揉合消極、悲觀、晦暗等元素。根據本人的說法,他是從《I=Nightmare》開始,才決心讓作品主打恐怖路線。2012 4 20 日以後便不再更新部落格,所有文章也一併刪除了。
  其音樂作品最大的特徵便是將不同的歌詞,以相似的旋律同時重疊在一起,或洗腦式地不斷重複,營造出毛骨悚然的氛圍。缺點是混音不易,音質受損處頗多,多聲部重疊的段落也有音量過大、刺耳的問題。
  代表作除了《I=Nightmare》,還有《????》(捉迷藏)《??? ??》(俄羅斯輪盤,御子臺的歌詞翻譯其中《????》更曾於韓國親子綜藝節目《??! ????(爸爸!我們去哪裡?)中播放片段。
 
 
 
 
?? ??? ??? ?? ???
?? ??? ??? ??? ? ??
I=Nightmare
? ??
??? ? ?? ???? ??
?? ? ??
我就是夢呀 是夢呀 我就是夢呀
緊鎖的門呀 的門呀 不可能逃得了
I=Nightmare 這惡夢
無法擺脫掉的 想要醒過來的
我這場惡夢
 
? ?? ?? ?? ? ??? ?? ??
? ?? ?? ? ??? ???
我渴望見到你心驚膽顫的那副模樣
我將你不斷帶進我的惡夢裡
 
? ?? ???? ???? ?? ??
? ?? ?? ? ??? ???
我渴望見到你拚命逃跑的那個背影
我將你不斷拉進我的惡夢裡
 
???? ???? ?? ?? ? ??
???? ?? ?? ??? ??
再怎麼跑 再怎麼逃 惡夢也不會結束 (啊——啊——)
就算努力想醒也是白費工夫呢 (啊——啊——)
 
?? ?? ?? ?? ? ?? ? ???
?? ?? ?? ?? ? ? ???
和我一起嬉戲直到天色將明的時刻 (啊——啊——)
和我一起跳舞直到睜眼的時刻 (啊——啊——)
 
 
? ?? ?? ?? ? ??? ?? ??
? ?? ?? ? ??? ???
(?? ??? ??? ?? ???)
我渴望見到你心驚膽顫的那副模樣 (啊——啊——)
我將你不斷帶進我的惡夢裡 (啊——啊——)
(我就是夢呀 是夢呀 我就是夢呀)
 
? ?? ???? ???? ?? ??
? ?? ?? ? ??? ???
(?? ??? ??? ??? ? ??)
我渴望見到你拚命逃跑的那個背影 (啊——啊——)
我將你不斷拉進我的惡夢裡 (啊——啊——)
(緊鎖的門呀 的門呀 不可能逃得了)
 
???? ???? ?? ?? ? ??
???? ?? ?? ??? ??
(I=Nightmare ? ?? ??? ? ??)
再怎麼跑 再怎麼逃 惡夢也不會結束
就算努力想醒也是白費工夫呢
I=Nightmare 這惡夢 無法擺脫掉的)
 
?? ?? ?? ?? ? ?? ? ???
?? ?? ?? ?? ? ? ???
(???? ?? ?? ? ??)
和我一起嬉戲直到天色將明的時刻
和我一起跳舞直到睜眼的時刻
(想要醒過來的 我這場惡夢)
 
 
? ?? ?? ?? ? ??? ?? ??
? ?? ?? ? ??? ???
我渴望見到你心驚膽顫的那副模樣 (啊——)
我將你不斷帶進我的惡夢裡 (啊——)
 
? ?? ???? ???? ?? ??
? ?? ?? ? ??? ???
我渴望見到你拚命逃跑的那個背影 (啊——)
我將你不斷拉進我的惡夢裡 (啊——)
 
???? ???? ?? ?? ? ??
???? ?? ?? ??? ??
再怎麼跑 再怎麼逃 惡夢也不會結束 (啊——啊——)
就算努力想醒也是白費工夫呢 (啊——啊——)
 
?? ?? ?? ?? ? ?? ? ???
?? ?? ?? ?? ? ? ???
和我一起嬉戲直到天色將明的時刻 (啊——啊——)
和我一起跳舞直到睜眼的時刻 (啊——啊——)
 
 
?? ??? ??? ?? ???
(? ?? ?? ?? ? ??? ?? ??
     ? ?? ?? ? ??? ???)
我就是夢呀 是夢呀 我就是夢呀 (啊——啊——啊——啊——)
(我渴望見到你心驚膽顫的那副模樣
     我將你不斷帶進我的惡夢裡)
 
?? ??? ??? ??? ? ??
(? ?? ???? ???? ?? ??
     ? ?? ?? ? ??? ???)
緊鎖的門呀 的門呀 不可能逃得了 (啊——啊——啊——啊——)
(我渴望見到你拚命逃跑的那個背影
     我將你不斷拉進我的惡夢裡)
 
I=Nightmare ? ?? ??? ? ??
(???? ???? ?? ?? ? ??
      ???? ?? ?? ??? ??)
I=Nightmare 這惡夢 無法擺脫掉的 (啊——啊——啊——啊——)
(再怎麼跑 再怎麼逃 惡夢也不會結束
      就算努力想醒也是白費工夫呢)
 
???? ?? ?? ? ??
(?? ?? ?? ?? ? ?? ? ???
    ?? ?? ?? ?? ? ? ???)
想要醒過來的 我這場惡夢 (啊——啊——啊——啊——)
(和我一起嬉戲直到天色將明的時刻
    和我一起跳舞直到睜眼的時刻
 
 
? ?? ?? ?? ? ??? ?? ??
? ?? ?? ? ??? ???
(?? ??? ??? ?? ???)
我渴望見到你心驚膽顫的那副模樣 (啊——啊——)
我將你不斷帶進我的惡夢裡 (啊——啊——)
(我就是夢呀 是夢呀 我就是夢呀)
 
? ?? ???? ???? ?? ??
? ?? ?? ? ??? ???
(?? ??? ??? ??? ? ??)
我渴望見到你拚命逃跑的那個背影 (啊——啊——)
我將你不斷拉進我的惡夢裡 (啊——啊——)
(緊鎖的門呀 的門呀 不可能逃得了)
 
???? ???? ?? ?? ? ??
???? ?? ?? ??? ??
(I=Nightmare ? ?? ??? ? ??)
再怎麼跑 再怎麼逃 惡夢也不會結束 (啊——啊——)
就算努力想醒也是白費工夫呢 (啊——啊——)
I=Nightmare 這惡夢 無法擺脫掉的)
 
?? ?? ?? ?? ? ?? ? ???
?? ?? ?? ?? ? ? ???
(???? ?? ?? ? ??)
和我一起嬉戲直到天色將明的時刻 (啊——啊——)
和我一起跳舞直到睜眼的時刻 (啊——啊——)
(想要醒過來的 我這場惡夢)
 
 
? ?? ?? ?? ? ??? ?? ??
? ?? ?? ? ??? ???
(? ???)
我渴望見到你心驚膽顫的那副模樣
我將你不斷帶進我的惡夢裡
(我 慢 慢 ……
 
? ?? ???? ???? ?? ??
? ?? ?? ? ??? ???
(? ???)
我渴望見到你拚命逃跑的那個背影
我將你不斷拉進我的惡夢裡
(我 慢 慢 ……
 
???? ???? ?? ?? ? ??
???? ?? ?? ??? ??
(? ???)
再怎麼跑 再怎麼逃 惡夢也不會結束
就算努力想醒也是白費工夫呢
(我 慢 慢 ……
 
?? ?? ?? ?? ? ?? ? ???
?? ?? ?? ?? ? ? ???
(? ???)
和我一起嬉戲直到天色將明的時刻
和我一起跳舞直到睜眼的時刻
(我 慢 慢 ……
 
 
? ???
我 慢 慢 地……
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

齊格菲奇恩?高雄尼克
一[e35]
2016-10-31 00:38:53
齊格菲奇恩?高雄尼克
祝賀萬聖節搞怪快樂。[e35][e34]
2016-10-31 00:39:15
「」
閣下也是,萬聖節前夕快樂!
2016-10-31 03:51:00
珀伽索斯(Ama)
我雖然看過原音韓劇,但不懂韓文,所以看不出有沒有翻錯
但是在你的翻譯中,我可以看到你對這首歌的熱愛,
雖然有點遲,但希望你在萬聖節當天有過的美好。
希望以後請多指教了。
2016-11-09 12:34:28

相關創作

更多創作