中文填詞NO.40:アネモネ(中文填詞曲名:銀蓮)
影片預設解析度為360p、可調整至720p HD
影片預設解析度為360p、可調整至720p HD
是動畫"Classroom☆Crisis"的ED、演唱者為"ClariS(Clara & Karen)"
其實我個人還滿喜歡ClariS的歌聲
從出道作Irony(我的妹妹哪有這麼可愛!的OP)開始就算有注意她們的歌曲
雖然中間經過重組新生(Clara & Aris --> Clara & Karen)、但她們的歌聲依舊吸引著我
而我呢、一開始只是為了追丸戶史明的Classroom☆Crisis、然後又被ED アネモネ所吸引
アネモネ這首曲子也成為了我第一首算是雙人演唱的填詞歌曲
(只是音樂的部分果然在YouTube上面和Sony撞上了......被限制區(qū)域......)
アネモネ(Anemone)、也就是銀蓮花、而銀蓮花的花語是"沒有結果的戀情"、"消失的希望"
這首アネモネ的原文歌詞就有這樣的味道
即使天不時地不利人不和、再怎麼堅定的情感、最大的問題還是沒有勇氣將戀情傳達給你
我那依舊是翻譯式的填詞有沒有重現(xiàn)出這種感覺呢?
不過這首曲子的句子結構真的很難填詞、或者說對中文來說特別難填
三個音節(jié)兩個音節(jié)的句子特別多、要處理詞語的結構就很棘手......讓我自己都覺得有點彆扭
希望不會破壞太多原曲的意境~
MAD的部分、直接把動畫ED擴大成全曲版的啦~~~
可是想不到主要以截圖為主的MAD編輯起來竟然比動畫剪輯還要難......
因為要找出合適的圖、我?guī)缀跤职?3集動畫又看了一次
不過因為知道結局之後再回過頭來看前面的集數(shù)、意外覺得前面埋梗埋得真漂亮
算是又提升了一點對動畫的評價吧~(雖然我對這部的評價本來就很不錯了)
另外字幕的部分相對於其他MAD來說也算是特別處理的地方
因為是雙人演唱的歌曲、所以兩個人分別唱的歌詞用了不一樣的顏色變化
歌詞中有輪流唱的地方就用變色方式來處理......感覺把自己弄得有點麻煩、哈哈......
下面附上中文填詞--銀蓮:
南風起柔而輕悄悄然留下痕跡 水面靜漣漪波動內心隨之一同搖曳
這份情堅定不帶有一絲猶豫曾經如此確信
希冀下次將能夠表明
反覆地詢問與自省 在記憶不斷思索而前進
雖然分隔兩地也沒問題 仍然想和你談天說笑在那同一夢境
但是啊內心感情無法傳遞 還不能傳達給你
即便是逞強的洩氣話語 在其中的含義你也一定沒能夠會意
撫不平 這份孤寂 這樣下去 只求朋友之上的關係
不注意錯過去你的腳步匆忙不停 內心裡焦急早已經快要喘不過氣
不自禁靠近不需要什麼道理只想對你偎依
歎息不能坦率而自艾
反覆地躊躇與猶疑 卻不斷煩惱隱蔽而自欺
不論兩人之間多遠多近 都想要用同樣的感覺情緒維持聯(lián)繫
但是啊千言萬語沒有聲音 還不能傳達給你
即使是違心的責備話語 在其中的含義你也一定沒能夠會意
微笑的 側臉表情 這樣下去 只是凝望也不行
錯綜複雜難以言喻內心點滴 撲朔迷離而又百感交集
不管是公分毫米只要能夠觸及 為了拉近距離更加的積極
雖然分隔兩地也沒問題 仍然想和你談天說笑在那同一夢境
但是啊內心感情無法傳遞 還不能傳達給你
即便是逞強的洩氣話語 在其中的含義你也一定沒能夠會意
撫不平 這份孤寂 這樣下去更加煎熬更焦急
捨棄一切的決心 只求朋友之上的關係
現(xiàn)在的話也許可以
這樣下去不會止息