***如有錯字、錯誤或需要改善的地方,請留言!
***如喜歡某善的作品,可以按個喜歡。如想知道某善最新動態,可以按個訂閱??梢缘脑捳埓蠹医o一下評語?;蛘呷チ糍挥埃?/font>http://blog.qooza.hk/tp021c1421),裡面有更多的文章和生活趣事!你們的留言和支持是某善繼續寫下去的原動力!感謝你們!
MACO—幸せのはじまり
作詞:さくらももこ?MACO
作曲:MACO?Matt Cab?Marchin
寂しい夜も 數えきれない涙も
作曲:MACO?Matt Cab?Marchin
寂しい夜も 數えきれない涙も
寂寞的夜晚都 數不清的淚水都
あなたに出逢ってから 寶物に変わった
從與你的邂逅之時 就變成了寶物
ひとつ ひとつの出來事さえも
一個 又一個的事件都
なんだかとても愛しい
不由得非常疼愛
いつもそばにいてくれた
一直都在我的旁邊
パパとママに ありがとう
爸爸和媽媽 謝謝你
ああ この瞬間が 永遠に続きますように
啊啊 這個瞬間 像永遠一樣繼續下去
世界中にこの幸せが 屆きますように
這個幸福好像可以送達給世界
ああ キミを見つけて 2人の旅が始まる
啊啊 與你相見 2人的旅程便開始了
生まれた時から決まっていた
我出生的時候就決定了
これが幸せのはじまり
這個是幸福的開始
2人出逢えなかったら
要是2人沒有相遇的話
あたしはずっとあなたを
探していたんだろう
我大概會一直都在尋找你
たとえ命が盡きても
即使生命耗盡了
ほんのささいな思い出までも
哪怕只是微不足道的回憶
色褪せずに まぶしい
不褪色 明亮的
いつも勵ましてくれた
這是我一直的鼓勵
仲間たちに
同事們
ありがとう
謝謝你
ああ この愛情が 永遠に輝きますように
啊啊 這份愛情 好像永遠在閃耀一樣
世界中にこの溫もりが 溢れますように
世界上這溫情 好像快要滿出來一樣
ああ キミを見つけて 2人の旅が始まる
啊啊 與你相見 2人的旅程便開始了
生まれた時から決まっていた
我出生的時候就決定了
これが幸せのはじまり
這個是幸福的開始
夢見ることが終わって
夢境總會完結
そこにいたのがあなた
在這裡的你
夢じゃなくて、本當に
不是夢、是真實的
愛するあなた
心愛的你
ああ この瞬間が 永遠に続きますように
啊啊 這個瞬間 像永遠一樣繼續下去
世界中にこの幸せが 屆きますように
這個幸福好像可以送達給世界
ああ キミを見つけて 2人の旅が始まる
啊啊 與你相見 2人的旅程便開始了
生まれた時から決まっていた
我出生的時候就決定了
これが幸せのはじまり
這個是幸福的開始
某善的話︰
嘟嘟嚕!大家好!我是善影!
今次這首「幸せのはじまり」偏向柔和的旋律,而且歌詞比較直白、簡潔易懂。這首歌的主要表達是對親人和朋友的感謝,歌詞加上MACO甜美溫柔的聲音,聽起來有非常溫暖的感覺。
歌詞當中有一句「這份愛情 好像永遠在閃耀一樣」,這句指的應該不是戀愛,而是指親人之間的親情和朋友之間的友情。我想正因為歌詞比較直白,聽起來才有感覺,非常有共鳴吧?這種歌詞也有十分美麗的地方。
然後,某善發現自己快要翻完「LOVE」系列的歌了?。ㄆ鋵嵾@系列就只有四首而已)所以下次應該會翻譯MACO的「ONEDAY」!
希望大家也喜歡MACO的歌!那麼,今天到此為止,下次見!ヽ(●′?`●)?