從去年三月後就忙到把志方放置普類,我知道自己錯了(下跪)。
而且志方從這張專輯出了之後都在忙魔塔大陸的配樂(要我還沒收完黑白歌姬,還有演唱會的單曲CD就去買魔塔大陸甚麼的我絕對不要!!!),結果我沒太大興趣導致整個怠惰~
為了讓等待的人息怒,請接受我最誠摯的道歉,
看在我為了寫這篇坐在電腦前,還一直重複播放將近十二小時的份上饒了我吧~~~(作夢
我們先來欣賞一下Turaida的宣傳片:
還有瞻仰志方女神的美麗容顏,這次的專輯封面也真夠繽紛少女的~
Turaida,拉脫維亞語,意思是上帝的花園,是志方第四張商業專輯。個人覺得曲風承襲2012年出的Istoria~Kalliope,帶給人的風格和聯想畫面偏向磅礡壯闊的希臘史詩風。不同於她早期替希臘九謬斯為靈感製作的專輯Istoria~Musa,Turaida加入更多人聲取代當時偏多的純樂器演奏。
Turaida或許不是我最喜歡的專輯(其實我只有最愛的歌曲沒有最愛的專輯),但總體來看,這次收錄歌曲中的旋律和吟詠非常神聖莊嚴。尤其合唱部分在高音質的表現下,將志方歌曲的民族特色表露無遺。
吟詠的部分更是悠遠飄渺,幾乎每首歌曲的主題旋律中,志方所採用的唱法幾乎都是美聲唱腔。這種唱腔最大的特色就是聲音雄厚飽滿,在拍子拉長的情況下可以製造出「餘音嫋嫋,不絕如縷」的效果。比起較常出現流行樂唱腔(這種唱腔唱出來的聲音會比較單薄,但好處是比較好也比較能快速拉出高音。不過很傷喉嚨,而且很容易破音就是了~~因為一般樂曲的音域都是中央C到高音B之間,除非要再往上唱或需要將拍子拉很長很長,不然不太需要美聲唱腔來輔助唱高音)
雖然當初聽完這張專輯後有點小小失望,原本期待有個耳目一新的風格,結果卻和前幾張專輯差不多,讓我還以為自己買到魔塔大陸專輯了說。但撇除這個不說,Turaida仍是片值得好好聆聽的專輯。
很幸運志方有對這片專輯收錄的每首曲子進行創作概念講解,也有神網友將所有歌詞進行翻譯。因為還沒取得翻譯主同意不能轉載過來,請大家麻煩點前往他的網站觀看,搭配志方的解說會更有醍醐味。這次介紹便以志方的講解為主,我的感想為輔(才怪)。現在,讓志方發揮她的獨特曲風和聲線,引領我們進入神所創造,雖然帶有時間摧殘的滄桑,但仍是繽紛絢爛的永恆庭院。
以下為這次專輯所收錄的曲目:
01.時に埋もれた言葉 (時間裡埋沒的語言)
02.Arcadia (虛有之鄉)
03.光降る場所で~Promesse~ (光所降臨的場所:諾言)
04.アラベスク (天方夜譚)
05.化石の楽園 (化石樂園)
06.翅亡キ花 (鎩羽殘花)
07.Buonanotte (晚安,孩子)
08.ひらいてさんぜ (百花滿園終散去)
09.萼-utena- (花萼-utena-)
10.祈りの果てのひとふりの (祈禱盡頭的一抹甘霖)
11.刻限のロンド (時限的輪舞)
12.Leyre (幻境尋覓)
Bonus:歪(扭曲)
志方全曲解說來自:http://www.fwinc.co.jp/music/shikata/turaida/
全曲解說翻譯請前往:http://tieba.baidu.com/p/2644738759
歌詞中文翻譯請前往:http://edge-benjamin.weebly.com/shikata-akiko-ref-articles/turaida
(↑翻譯皆為同一人,我邊看邊跪著打字)
01.時に埋もれた言葉 (時間裡埋沒的語言)
每次聽志方的專輯,開頭第一首是絕對不能錯過的精華。每次第一首曲子都是一個序幕,由一位吟遊詩人緩緩吟唱著故事的序奏......。
緊扣志方創造這首歌的主旨:以無數精靈的絮語,邀請人們前往神之庭園。前半段以吟詠方式進行,皆下來便是輪番出現的女聲搭配鈴聲製造出輕盈感,彷彿被風輕托起來飛往天空。若你和這首歌曲產生共鳴,是否能看到飛往神之庭園的那漫妙畫面呢?
02.Arcadia (虛有之鄉)
Arcadia,希臘文,原為一地名,後引申為世外桃源。
在志方專輯中,第一曲會留有餘韻直接進入到第二曲不做明顯區別,而Arcadia這首也不例外。
接續第一首被引領的起始,這首向是一個進行過程。吟唱的強弱個人認為是敘事的重點,像是先穿越重重山嵐(弱音部分)然後進入了寬廣雲端(強音部分以及合唱)。尾端使用提琴音拉長作尾,拉長餘韻卻在一串流鈴聲中嘎然停止。
03.光降る場所で~Promesse~ (光所降臨的場所:諾言)
整張專輯裡面我覺得最難寫得一首......(掩面
但也是我最喜歡的ㄧ首。
有無奈、有希望、有悲傷、有期待,各種思緒五味雜陳,彷彿都要讓人淹沒沉淪。
我直接截錄曾經寫過的文來描述聽這首歌的感想:「這是在廢棄教堂中的冬季,日光很溫柔,常令人喪失時間意識,白雪如羽翼紛紛飄落,將漫遊者牽引至如牛奶般的甜蜜夢境。這是另一種知覺的剝奪,但卻同時賜予片刻脫俗,ㄧ種洗滌,和解放。」
04.アラベスク (天方夜譚)
非常中東風情的一首歌,而且歌詞也非常美麗,以舞孃第一人稱自述。
開頭仔細聽會聽到類似笛簫的聲音,然後一聲轟隆感覺就像沙塵暴(喂
鈴鼓聲配上中東風情的旋律,就像看到帶著面紗的神秘舞孃偏偏起舞。不斷舞,用鈴鼓撈起沙子,在旋轉中用金黃沙子劃出一道道完美圓弧。
在神秘面紗下的女郎,正在歷史中獨舞。
05.化石の楽園 (化石樂園)
化石樂園,逝去所聚集的遊樂場。
緩緩前進,一切都歸於寂靜。時間停止,心靈只願沉浸於這永恆。
大提琴是沉思的賢者,將平撫前面情感的澎湃,讓樂音在起伏不大的旋律中仍蕩氣迴腸。
這裡沒有死亡,只有無盡沉眠。
06.翅亡キ花 (鎩羽殘花)
八音盒曲風開頭,看似沉靜卻在醞釀等帶一湧而出。
滿腔生命應聲爆發,卻仍無法將聲音傳出,此等狀態是何等絕望?
若與上一首歌詞一起觀看,說不定能從中編織出一段段不為人知的故事?
化石樂園是停駐於永恆的靜,鎩羽殘花是在壓迫中進行單薄吶喊的淒涼。
07.Buonanotte (晚安,孩子)
讓我們替孩子唱首搖籃曲。
久違的豎琴使用,使用義大利文寫成,歌詞溫暖充滿慈愛,風格延續自第二張商業專輯RAKA,讓人感受到月光和夜晚的溫柔。
如月光輕柔,如夜空般靜謐。夜露在舞動,一上一下,一齊手牽手跳樂至雲端仙境。
醉迷朦朧,在夢境中和星屑、和月華翱遊深藍法蘭絨的夜幕,是否今晚也做了個美夢?
08.ひらいてさんぜ (百花滿園終散去)
整張專輯中唯一的和式曲風。不知道為什麼每次聽到這種曲風,都有一種「奼紫嫣紅開遍,似這般都付斷井頹垣」的淒豔絕美。另外這首歌的歌詞翻譯非常有韻律,喜愛古典詩詞的人非常建議前往觀看。
志方對這首歌沒有太多解釋。我卻覺得自己看到一個披頭散髮的藝妓,在百花齊放的庭院下漫步。她的臉孔小且白,兩抹嫣紅在她臉上留下生命的倩影:一抹在她眼角,巧笑倩兮中一抹淒絕;一抹在她嘴唇,似笑非笑中一弧蒼涼。
餘音結尾,那兩抹嫣紅在一陣風中消失無蹤。
09.萼-utena- (花萼-utena-)
是天野月!!!!!(重點錯誤
曲風類似收錄於Harmonia的うみねこのなく頃に~煉獄~。
這類歌曲我不知道為什麼一直都提不起勁,雖然說這類作品在志方的作品中旋律一直都非常激動高昂。但在開頭那種拉拔高音快要窒息的唱法,然後加重旋律有種看到火焰聲騰的旺盛和放肆,這倒是很有趣。
說實在我對這首歌的想像真的超級有限。不過這首歌可以和上一首一起聆聽進行連響,兩首給我的感覺都是比較激進,就像穿上紅鞋的女孩一直跳舞的那種瘋狂,以及莎樂每跳七紗的那種自毀,最後就是在燃燒中淒絕化為塵煙。
10.祈りの果てのひとふりの (祈禱盡頭的一抹甘霖)
叮叮咚咚叮叮咚咚,雨滴滴落於大地。
在曠野上奔馳,草原上迴盪悠揚笛聲,儀式隨風和草一同舞動。
整片專輯中歌詞最有史詩風的歌詞。描寫妹妹為了幫助姊姊而踏上旅途的故事,非常民族風而很輕快。旋律活潑跳動,清新且愉快的曲調,充分展現了年幼孩子的活力卻不失磅礡感;和聲部分使用土耳其語,搭配音樂就像旋轉舞一樣有動感。
11.刻限のロンド (時限的輪舞)
困難的五拍子曲子。手風琴原本是慵懶的代表,此刻卻成了催促的逼迫。
急迫傾軋而來,時限步步逼近,恐慌中的喃喃夢囈也沒了邏輯。
焦躁、凌亂、崩壞,一切逐漸碎裂,在毀滅路上連回頭也成了浪費。
待時限之鐘敲響之時,剎那成為永恆。
12.Leyre (幻境尋覓)
神祕文字,同第一首一樣令人費解。
再度首尾呼應,一貫的志方專輯習慣,使第一首和最後一首在產生關聯。
第一首是序奏,最後一首便是終曲。
有始有終,就像故事總是有結尾開頭。
不能成為永恆,便在口耳流傳中成為永恆。
笛的聲音是森林的朝霧,自遠處傳來,宣告著即將消逝的夢幻。
精靈絮語、低吟,然後消失。
神的庭院,人類始終不是其中一員。
好啦說真的,這一片專輯我真的沒有特別喜歡。
畢竟突然發現連續幾張專輯志方的曲風那麼一致真的很不習慣,但還是很好聽。
還是很高興的是,志方每張專輯都是一貫的史詩民族風,每次的敘事方式仍是深得我心。雖然這次所使用的外國語言比較少,比較難看出她對各種語言和音樂強大的掌握能力,不過有些比較特殊的新曲風(ex.萼-utena-)還是讓人覺得耳目一新。
今年放出來的消息目前還是以遊戲配樂和委託居多啊(蠕動
Anyway,雖然這張專輯並不會被我認為是志方的代表作,但會是給初認識志方的人非常推薦的ㄧ張專輯。因為曲風偏一致不會有太多樣的變化(看看Navigatoria),第一次聽便可以充分掌握志方的特色。
該說女神已經找到了自己的風格打算定型了呢?還是仍不安於現狀打算繼續突破?
讓我們繼續拭目以待吧。
反正不管是甚麼樣的專輯,只要女神出了我就敗!(魔塔大陸除外(喂