ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

以日文命名?抱歉,這個漢字不能使用喔!

翼は夢、そして空へ | 2015-01-10 01:12:06 | 巴幣 1338 | 人氣 8196

日本法務省於2015年1月7日修正了戶籍法的施行規(guī)則,
往後「巫」這個漢字將可以使用於人名之中。




▲ 命名時間到囉……咦!竟然找不到想用的漢字!?


不知各位是否有過類似的經驗:

買了一款RPG,發(fā)現主人公不但可以自行命名,甚至還可以使用漢字,於是萌生了「好耶!就用自己的本名來命名吧!」的想法。

找了老半天,卻發(fā)現自己的名字明明沒用到啥特別刁鑽的文字,但是漢字表中就是不存在相同的漢字,最後只好 命名為「ああああ」 失望地放棄。


為何會有這樣的情況呢?因為日本命名時,不是所有的漢字都可以使用的!


事實上,日本取名確實是有用字上的限制,甚至還明文規(guī)定在「戶籍法」之中!


戶籍法第五十條第二項:

第五十條  子の名には、常用平易な文字を用いなければならない。
○2  常用平易な文字の範囲は、法務省令でこれを定める。



依據戶籍法第五十條第二項的規(guī)範,孩子的命名,必須使用「常用平易」的文字。
而所謂的「常用平易」文字的範圍,則必須由法務省來認定。



至於法務省對於「常用平易」文字的規(guī)範,則記載在「戶籍法施行規(guī)則」中。


戶籍法施行規(guī)則第六十條:

第六十條  戸籍法第五十條第二項 の常用平易な文字は、次に掲げるものとする。
一  常用漢字表に掲げる漢字
二  別表第二に掲げる漢字
三  片仮名又は平仮名


依據戶籍法施行規(guī)則第六十條的規(guī)範,所謂的「常用平易」文字,包括以下三類:
1. 「常用漢字表」中所記載之漢字
2. 「別表」中所記載之漢字
3.  平假名或是片假名

所謂的「常用漢字表」,乃由文部科學省下的文化審議會國語科分會所負責制定,其目的是作為日本「法令、公文、報紙、雜誌、廣播等一般日常社會生活中,書寫、表記現代國語的場合下的漢字使用依據」。

常用漢字的內容會定期修訂,目前最新版的是目前的常用漢字是平成22年(2010年)所修訂的,合計共有2136個字。


換言之,常用漢字表中所記載的,就是日本日常生活中會使用到的基本漢字。


至於「別表」,指的是「常用漢字表」外的補充表格(如下圖):



▲ 別表中的漢字(可點圖放大)


最後,是平假名與片假名,這種命名方式還蠻常見的,特別是女性的名字很多都只以平假名來命名(例如:初音みく),不見得會取漢字名。


也許會有人好奇,「別表」裡頭的漢字是怎麼規(guī)定的呢?


答案是:由法務省修訂追加的!

由於常用漢字的字數僅兩千多個,若僅以常用漢字來命名,那麼取名的變化性恐怕會遭受侷限,因此法務省將一些「不屬於常用漢字,但還是常被使用的漢字(好饒口)」登錄在戶籍法施行細則中的「別表」中,以增加可用命名漢字的範圍。


然而,規(guī)定是一回事,但日本父母在為孩子命名的時候,未必有研究過上述規(guī)則


因此有的父母親前往戶政機構幫新生兒登錄戶籍資料時,才發(fā)現孩子的姓名不符合戶籍法的命名規(guī)範而被打回票了。

遇到這種情況,做父母的要嘛就摸摸鼻子更改姓名(或是直接就用假名發(fā)音),要不就乾脆據理力爭,直接向政府提出訴訟吧!只要打贏官司,孩子姓名中所用到的漢字便可以被登錄在「別表」之中,成為日後也可以被使用的命名漢字。


事實上,最近「巫」這個漢字才被登錄為命名時可使用的漢字!


依據朝日新聞的報導,事件的緣起是一對居住在三重縣松阪市的夫妻,由於他們不滿意孩子的命名(含有「巫」字)不被接受,因此於去年3月向政府提起訴訟並贏得官司,而後名古屋高等法院於8月決定放棄上訴,因此「巫」字也被認可成為「漢字命名俱樂部」的會員。

事實上不僅「巫」,「曽」「獅」「瀧」「毘」「駕」等漢字也都是陸續(xù)由於司法上的判斷而被逐漸認可成為「別表」中的一員。


經過本次的補充後,目前日本可以用於命名的漢字有2998個。


回過頭來,為何會有「RPG命名表中不存在的漢字」?

很以可能正是因為遊戲公司就是參考上述的「常用漢字」以及「別表」中的漢字來設計遊戲中的漢字表,如果你我的姓名正好有不存在上述2998個漢字中的文字,那可能就無法在遊戲中使用了。


至於漢字明明就很多,為何日本政府要做那麼多此一舉的規(guī)範呢?


也許是單純?yōu)榱嗽黾討粽ぷ魃系谋憷灿锌赡苁腔秾侗Wo孩童的一些措施吧。各位可以回想一下,自己從小到大的同學中,是否總是會碰到幾位名字的用字或是發(fā)音很特別的人呢?


以個人為例,曾經碰過一個同學,名字中用了「(發(fā)音同『暈』)」這個字!


也許「」這個字意涵不錯,算命也很吉利,不過說真的它的筆劃還真多,能夠第一次就正確發(fā)音的人恐怕更少。結果那個同學說自己從小學寫字,光學寫自己的名字就難過了好一陣子,此外成長歷程中,能夠正確叫他名字的朋友、師長也寥寥可數


他甚至還必須要用「贇,『暈倒』的贇」來介紹自己orz


也許日本政府正是基於類似的考量,希望父母為孩童命名時不要使用到過於艱深難懂的文字,以免造成孩子成長過程中的困擾吧。


雖然「巫」這個字會被認為是罕用漢字,這還真是出乎意料之外呢!



延伸內容:

創(chuàng)作回應

亞柳 INUMURA ARU
最討厭這位[夜麻登登母母曽毘売](古書記)
另外也叫[倭跡速神淺茅原目妙姫](日本書記)

...

如果從古日本史讀過來 真的會覺得 [我的媽呀日本人的名字真的是屌到爆炸了耶]
假如是本科系 同時還也會有一種旦旦的哀傷...(我的媽呀日本人這名字真的有想人記得嗎(=ㄦ= )
2015-09-17 08:51:18
翼は夢、そして空へ
日本神話&上古記事的人名都非常光怪陸離的,想記住也很難啊
2015-09-17 09:58:45
白狼
那我想問~
如果是"鵟煌"兩字的話,日文發(fā)音應該怎麼唸呢?!
發(fā)音念法叫ko hou、kyo ko哪個比較好?(應該說正確)
因為原本當初最早是採前者的發(fā)音,但是日文的鵟似乎念作kyo所以改成了後者
但是我有位朋友建議說~
「鵟煌」上面標片假名「クワーンホワーン」
2015-09-17 21:35:10
翼は夢、そして空へ
如果日文發(fā)音的話我覺得偏後者(きょこう),標片假名的話等於是以接近中文發(fā)音的念法來發(fā)聲
2015-09-21 23:34:46
白狼
恩恩~!謝謝!
那我就用kyo ko了~!︿︿
2015-09-21 23:50:04
愛天使亞夜
雖然人數不多,
不過「巫」可是姓氏之一。
如果「巫」不能用,
姓巫的去日本居留不就超級麻煩OTZ
2017-09-14 14:27:17
翼は夢、そして空へ
當初寫這篇的時候,到時沒想過華人前往日本時的問題耶,特別是一些中文怪姓「比如姓“邊”」
2017-09-14 23:43:42
來亂的
小時候有玩那個PS得"炸彈超人騎 兔子.犀牛 賽跑那個"(忘記遊戲名
結果那時候不會日文 只能亂按 懶得亂按就...
あああああ
還為了玩遊戲 看動漫 看X片
去學
結果從小一直看動漫看會了 就是狂看動漫而已 就學會了- -+還會寫字
2018-02-24 17:40:57

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作