【閒聊】在巴哈中發現了絕種作家,描寫的方式相當的細膩,富有文學性的寫作方式,有著散文的美妙之處。
35分前推1噓0留言另開
刪除
RainForst_Zu:其中一段: 她還記得那些說著聽不懂語言的羅馬人來到時的情景,他們執著方盾、短劍與標槍,浩浩蕩蕩地進入丘陵與樹林,屠殺所有曾經見到的任何一個塞爾特人。34分前#1
刪除
RainForst_Zu:那天,森林在燃燒、巖石在燃燒,甚至是連河流都泛起火光;當大德魯伊拾起護符,帶領戰士抵擋軍團的入侵時,一枚冷箭穿過了他的喉頭,兇手甚至不屬於羅馬,他是外族傭兵。34分前#2
刪除
RainForst_Zu:她描述的時候語句都相當的流暢,真的我都感到佩服了。33分前#3
刪除
71=青鷹:32分前#4
刪除
RainForst_Zu:佩服歸配服,不過他的小說文章的GP卻少得可憐,其時我可以感受到他賦與文章豐富的感情,可是因為沒有半點對話,都是故事的陳述讓故事失去了活力,31分前#5
刪除
RainForst_Zu:沒錯就是沒有活力這一點,在年輕世代的眼中,覺得沒有活力的文章不符合他們的胃口,卻忽視了故事內龐大的情感,個人覺得蠻可惜的。30分前#6
刪除
湅嶽:"甚至"不屬於羅馬,他是外族傭兵。我感覺這個甚至如果去掉會更好30分前#7
刪除
RainForst_Zu:大家所熟悉的輕小說幾乎都是由對話構成,人是時地物,唯對話最重要,光是兩個人物之間的對談,就可以把這個故事活起來,讓故事藉由對話開始進行。28分前#8
刪除
RainForst_Zu:說真的會讓人不知不覺的就發現,唉唉已經走到這一步了啊,不過或許有很多讀者都還沒有發覺,就把故事看完了。(笑)27分前#9
刪除
RainForst_Zu > 湅嶽:其實前面的段落有苗寫道與羅馬帝國的紛爭,所以是羅馬派來的刺客很合理,但卻是外族的傭兵。26分前#10
刪除
RainForst_Zu:這時「甚至」就可以凸顯出,他們所面臨的處境,其實敵人不只有羅馬更大有人在,25分前#11
刪除
RainForst_Zu:我覺得其實「甚至」留著也蠻不錯的。25分前#12
刪除
湅嶽:看來是我斷章取義了。22分前#13
刪除
伯爵:小說沒有對話,應該不能叫做小說吧,不論是描述還是對話都是小說的精隨@@20分前#14
刪除
RainForst_Zu > 伯爵:對話是有的,不過屬於少量,每個作者對於小說的成現方式都不太一樣,我也嘗試過完全沒有對話短篇小說,能夠完整將作者的想法傳達給讀者才是重點。16分前#15
刪除
悠曦 葉梓:我覺得他轉折的點很不錯阿(流口水16分前#16
刪除
RainForst_Zu > 悠曦 葉梓:轉折點?(話說為啥流口水啊11分前#17
刪除
RainForst_Zu:在下只是想說,或許這樣的寫作方式經常令我們遺忘,也沒有膽去嘗試,因為失敗時文筆的笨拙可是相當的顯然。1分內#18
刪除
RainForst_Zu:而讀者們對於這類的網路文章,鮮少能下工夫去品嘗,因為往路的方便性讓大部分的讀者,想要享受速食性的文章,那樣的文章口語的表達,感受卻實更強烈,與曖曖內含光文章相比好讀許多。1分內#19
刪除
RainForst_Zu:這感覺真讓我回想到過去的國文課,其實那些文章仔細去讀還蠻有意思的,只不過當時的我心思都時時等待著下課。(笑)
以下開放討論,此串收。1分內#20
以下開放討論,此串收。1分內#20
以上來自個人在 文章創作交流區 公會的小區討論。
基本上不部定期討論,想快速加入討論的歡迎加入。