之前看到有人玩日本伺服器,
因為被日本人叫「外人」而在生悶氣,
對於日本人要稱呼外國人為「外人」還是「外國人」,
以及其他外國人對「外人」的感受,
以下找了些許的討論。
【日本にいる外國人の反応】“外人”は差別用語なのか?
上之連結(jié)是外國人對於「外人」的語感,
大多數(shù)不認(rèn)其為歧視用語,
且被稱呼為「外人」也不在意,
103名外國人的統(tǒng)計顯示,
認(rèn)為是歧視用語且不該使用者為1人,
認(rèn)為是歧視用語者為8人,
認(rèn)為雖非歧視用語,但含有其意思者為24人,
認(rèn)為非歧視用語者為21人,
認(rèn)為該字詞是指非持有日本國籍,就算使用也沒關(guān)係者為10人,
認(rèn)為該字詞是指非日系人,就算使用也沒關(guān)係者為19人,
不知道者20人。
「外人」は差別用語?
ガイジンって差別用語?
「外人」と「外國人」
「外人」を差別用語として使ったことがありますか?
外人は差別用語?外國人の略稱にすぎないので言葉狩り?
上之多數(shù)連結(jié)為日本人之間的討論問答,
可以感覺出來有不少的日本人對於「外人」與「外國人」是感到無差異的,
有些人認(rèn)為「外人」是「外國人」的略稱,
不過也有些人認(rèn)為是歧視用語而不去使用,
有些則是徵求對方同意再使用,
如果身為外國人的我們感到不悅的話,
不妨說出來吧,
說不定對方只是單純認(rèn)為略稱而無惡意。
以前玩日本伺服器的時候,
因為受不了內(nèi)心的煎熬(?)而向日本人坦承我是外國人,
不過對方的反應(yīng)很鎮(zhèn)定,
感覺好像我在逗他玩,
始終認(rèn)為我是關(guān)東地區(qū)的人。
另外,
這篇文章內(nèi)附的連結(jié)我就不翻譯了,
會介意被人稱「外人」的人應(yīng)該都有解讀能力吧?
我是屬於不介意派的,
因為我認(rèn)為日本人之中也不少人認(rèn)為「外人」只是略稱,
並沒有太深的意涵,
就算是真的帶有惡意,
我也沒辦法,
誰叫我是外國人。
因為被日本人叫「外人」而在生悶氣,
對於日本人要稱呼外國人為「外人」還是「外國人」,
以及其他外國人對「外人」的感受,
以下找了些許的討論。
【日本にいる外國人の反応】“外人”は差別用語なのか?
上之連結(jié)是外國人對於「外人」的語感,
大多數(shù)不認(rèn)其為歧視用語,
且被稱呼為「外人」也不在意,
103名外國人的統(tǒng)計顯示,
認(rèn)為是歧視用語且不該使用者為1人,
認(rèn)為是歧視用語者為8人,
認(rèn)為雖非歧視用語,但含有其意思者為24人,
認(rèn)為非歧視用語者為21人,
認(rèn)為該字詞是指非持有日本國籍,就算使用也沒關(guān)係者為10人,
認(rèn)為該字詞是指非日系人,就算使用也沒關(guān)係者為19人,
不知道者20人。
「外人」は差別用語?
ガイジンって差別用語?
「外人」と「外國人」
「外人」を差別用語として使ったことがありますか?
外人は差別用語?外國人の略稱にすぎないので言葉狩り?
上之多數(shù)連結(jié)為日本人之間的討論問答,
可以感覺出來有不少的日本人對於「外人」與「外國人」是感到無差異的,
有些人認(rèn)為「外人」是「外國人」的略稱,
不過也有些人認(rèn)為是歧視用語而不去使用,
有些則是徵求對方同意再使用,
如果身為外國人的我們感到不悅的話,
不妨說出來吧,
說不定對方只是單純認(rèn)為略稱而無惡意。
以下廢話 |
以前玩日本伺服器的時候,
因為受不了內(nèi)心的煎熬(?)而向日本人坦承我是外國人,
不過對方的反應(yīng)很鎮(zhèn)定,
感覺好像我在逗他玩,
始終認(rèn)為我是關(guān)東地區(qū)的人。
另外,
這篇文章內(nèi)附的連結(jié)我就不翻譯了,
會介意被人稱「外人」的人應(yīng)該都有解讀能力吧?
我是屬於不介意派的,
因為我認(rèn)為日本人之中也不少人認(rèn)為「外人」只是略稱,
並沒有太深的意涵,
就算是真的帶有惡意,
我也沒辦法,
誰叫我是外國人。