【オリジナル曲】リンネ【初音ミク】
歌詞:
歌詞:
黒い山羊(やぎ)が呟(つぶや)いた
「白線よりお下がりよ
鈍色(にびいろ)電車通り去って」
黑色山羊兀自嘟噥
「請退到白線後方唷
鐵灰色電車即將過站」
「白線よりお下がりよ
鈍色(にびいろ)電車通り去って」
黑色山羊兀自嘟噥
「請退到白線後方唷
鐵灰色電車即將過站」
隣りで貓が問い掛けた
「アナタは何処(どこ)に向かうんだい
ここらも直(じき)に死んじまって」
鄰座的貓開口問道
「妳想往哪裡去呢
留在此地也是坐以待斃」
「アナタは何処(どこ)に向かうんだい
ここらも直(じき)に死んじまって」
鄰座的貓開口問道
「妳想往哪裡去呢
留在此地也是坐以待斃」
赤の手首攜えて
私一人 ふわり根無し草
錆(さ)びた水を飲み込んで
次の駅
攜著紅色的手腕
我獨自一人 像飄零無根的孤草
飲嚥生了鏽的水
下一站
私一人 ふわり根無し草
錆(さ)びた水を飲み込んで
次の駅
攜著紅色的手腕
我獨自一人 像飄零無根的孤草
飲嚥生了鏽的水
下一站
またどうか どうか愛を
帰りの電車は何処(どこ)にも無いわ
教えてダアリン ダアリン ねえダアリン
聲が聞こえたような気がした
帰りの電車は何処(どこ)にも無いわ
教えてダアリン ダアリン ねえダアリン
聲が聞こえたような気がした
請你 請你 再給我愛
回程的電車到處都沒有班次了啊
告訴我Darling Darling 吶Darling
感覺好像聽見了你的聲音
回程的電車到處都沒有班次了啊
告訴我Darling Darling 吶Darling
感覺好像聽見了你的聲音
枯れた花は呟(つぶや)いた
「感情がない、感情がない、
心は憂(うれ)い夕を吐いて」
枯萎的花喃喃自語
「感情不再、感情不再、
心傾吐憂鬱的夕暉」
「感情がない、感情がない、
心は憂(うれ)い夕を吐いて」
枯萎的花喃喃自語
「感情不再、感情不再、
心傾吐憂鬱的夕暉」
蟬(せみ)の泣いて墜(お)ちる頃
電線が裂いた赤の下
立入禁止 蹴っ飛ばして
猛(たけ)り影がドロドロと零(こぼ)れ出す
電線が裂いた赤の下
立入禁止 蹴っ飛ばして
猛(たけ)り影がドロドロと零(こぼ)れ出す
蟬鳴消墜時
電線分裂的赤空之下
把禁止進入的拒馬 一腳踢飛
亢奮的陰影黏糊地溢出
電線分裂的赤空之下
把禁止進入的拒馬 一腳踢飛
亢奮的陰影黏糊地溢出
「見えない」と泣いて泣いて
私の想いを探しているわ
教えてダアリン ダアリン ねえダアリン
鳴らぬ電話の命は何処(どこ)へ
「看不見」、這樣地哭喊 哭喊
尋找著我的想念啊
告訴我Darling Darling 吶Darling
不響的電話 其命何去何從
私の想いを探しているわ
教えてダアリン ダアリン ねえダアリン
鳴らぬ電話の命は何処(どこ)へ
「看不見」、這樣地哭喊 哭喊
尋找著我的想念啊
告訴我Darling Darling 吶Darling
不響的電話 其命何去何從
茹(うだ)る茹(うだ)る環狀線
ここには無い ここに終點は無い
左 左 右で鳴る
踏切りの音 カンカラリンドウ
高溫蒸騰環狀線
這裡沒有 這裡沒有終點
左邊 左邊 右邊鳴響
平交道的警示音 噹啷作聲的空芯龍膽花
ここには無い ここに終點は無い
左 左 右で鳴る
踏切りの音 カンカラリンドウ
高溫蒸騰環狀線
這裡沒有 這裡沒有終點
左邊 左邊 右邊鳴響
平交道的警示音 噹啷作聲的空芯龍膽花
カラスは言う カラスは言う
「あの頃にはきっと戻れないぜ」
「君はもう大人になってしまった」
烏鴉如是說 烏鴉如是說
「肯定回不去那個時候啦」
「妳已經變成大人了」
「あの頃にはきっと戻れないぜ」
「君はもう大人になってしまった」
烏鴉如是說 烏鴉如是說
「肯定回不去那個時候啦」
「妳已經變成大人了」
またどうか どうか愛を
終わらない輪廻(りんね)を
千切(ちぎ)っておくれ
さよならダアリン ダアリン ねえダアリン
あの日私は大人になった
請你 請你 再給我愛
掐碎這場永無終日的輪迴
再見了Darling Darling 吶Darling
那天起我變成了大人
終わらない輪廻(りんね)を
千切(ちぎ)っておくれ
さよならダアリン ダアリン ねえダアリン
あの日私は大人になった
請你 請你 再給我愛
掐碎這場永無終日的輪迴
再見了Darling Darling 吶Darling
那天起我變成了大人
絶えず想う 二人一人
暮れ落ちた言葉は取り返せずに
さよならダアリン ダアリン ねえダアリン
クルクル回る環狀線を
「一人憐(あわ)れに歩めや少女」
不絕地想念 兩人一人
日落般的話語無法取回
再見了Darling Darling 吶Darling
迴轉繞圈環狀線
「可憐一人走下去呀少女」
這首由狂想藝術家──米津玄師(ハチ)創作的作品,旋律不斷地循環形成一個迴圈,簡單卻有著起承轉合的韻律。前段的起、承──濃重的音場營造深沉的氣氛,聽起來不急不徐,卻有一種無形的壓力在逼迫著,讓人坐立不安;轉是最短也最重要的段落,發作前的急促、發作時的狂亂,以及發作後的驟變,將前面壓抑的情感一次宣洩出來;合與前兩段很是相近,不過這邊更有「什麼都無所謂了」的感觸,如此自嘲顯得無奈不已。
坐在早已沒有終點的旅程,鐵軌旁的警示燈一遍又一遍的勸告,那不願面對事實的少女,獨自承受不合理的黑暗侵襲。過於執念的詞句顯示歌詞有多沈重,迫切的追求想要的幸福,到頭來換的只是場空,這之間的落差彷彿心碎裂到無可挽回。
簡單卻又意義深遠的曲子,宛如一杯過於濃烈的黑咖啡,不是每個人都能接受這麼重的口感,但不管怎麼加奶精與糖,那深沈的氣味仍會逼迫人回到現實,接受那過於現實的苦痛。話雖如此,咖啡因會使人上癮,而這首也擁有同樣的毒性。
『リンネ』を歌ってみた@ヤマイ
灰暗系風格非常注重情感演繹,雖然有不少男歌手唱的很棒,不過我始終認為這首要由女性來詮釋比較好。因此這邊推薦病姊(ヤマイ)除了少部份私心,更重要的是她太適合這首歌了,魅惑的聲音相當誘人,尤其是副歌更是豔麗,與歌曲意境不謀而合。
參考網站:
初音ミク Wiki - トップページ
vocaloid中文歌詞wiki
PS:本來圖片是用原曲的,不過晚上放那張似乎有點……
暮れ落ちた言葉は取り返せずに
さよならダアリン ダアリン ねえダアリン
クルクル回る環狀線を
「一人憐(あわ)れに歩めや少女」
不絕地想念 兩人一人
日落般的話語無法取回
再見了Darling Darling 吶Darling
迴轉繞圈環狀線
「可憐一人走下去呀少女」
這首由狂想藝術家──米津玄師(ハチ)創作的作品,旋律不斷地循環形成一個迴圈,簡單卻有著起承轉合的韻律。前段的起、承──濃重的音場營造深沉的氣氛,聽起來不急不徐,卻有一種無形的壓力在逼迫著,讓人坐立不安;轉是最短也最重要的段落,發作前的急促、發作時的狂亂,以及發作後的驟變,將前面壓抑的情感一次宣洩出來;合與前兩段很是相近,不過這邊更有「什麼都無所謂了」的感觸,如此自嘲顯得無奈不已。
坐在早已沒有終點的旅程,鐵軌旁的警示燈一遍又一遍的勸告,那不願面對事實的少女,獨自承受不合理的黑暗侵襲。過於執念的詞句顯示歌詞有多沈重,迫切的追求想要的幸福,到頭來換的只是場空,這之間的落差彷彿心碎裂到無可挽回。
簡單卻又意義深遠的曲子,宛如一杯過於濃烈的黑咖啡,不是每個人都能接受這麼重的口感,但不管怎麼加奶精與糖,那深沈的氣味仍會逼迫人回到現實,接受那過於現實的苦痛。話雖如此,咖啡因會使人上癮,而這首也擁有同樣的毒性。
『リンネ』を歌ってみた@ヤマイ
灰暗系風格非常注重情感演繹,雖然有不少男歌手唱的很棒,不過我始終認為這首要由女性來詮釋比較好。因此這邊推薦病姊(ヤマイ)除了少部份私心,更重要的是她太適合這首歌了,魅惑的聲音相當誘人,尤其是副歌更是豔麗,與歌曲意境不謀而合。
參考網站:
初音ミク Wiki - トップページ
vocaloid中文歌詞wiki
PS:本來圖片是用原曲的,不過晚上放那張似乎有點……