作詞:ゆちゃ
作曲:ゆちゃ
歌:鏡音リン
夢醒之後 輕撫著傷痕
傷をなぞった 夢の後
ki zu o na zo tta yu me no ato
有如挖開過去的 生鏽匕首般
過去をえぐった 錆びた刃のように
Ka ko o e gu tta sa bita ha no yo ni
軋軋作響
軋む
Ki shi mu
在這無晝無夜
朝も無く夜も無く
A sa mo na ku yo ru mona ku
也無色彩的世界中
色も無いこの世界で
I ro mo na i ko no se ka i de
又將要繼續傷害吧
また突き刺さるのだろう
Ma ta tsu ki sa sa ru no da ro u
繼續變化就這樣一直
変わっていってこのままずっと
Ka wa tte I tte ko no ma ma zu tto
將變得空空盪盪的心
空になった心も全部
So ra ni na tta ko ko romo zen bu
全都沉沒於黑海之中
黒い海に沈めていく
Ku ro i u mi ni shi zu me te i ku
緊抱著過去
過去を抱いて
Ka ko o da i te
「就算是騙人的也沒關係」
「噓つきだって構わないって」
「U so tsu ki da tte ka ma wa na i tte」
會伸出手 支撐自己
投げだした手 支えたのは
Na ge da shi ta te sa sa e ta no wa
是因為無法忘懷啊
忘れないから
Wa su re na I ka ra
如果因為 害怕受傷
傷つくこと 恐れてずっと
Ki zu tsu ku ko to o so re te zu tto
而一直守護的自己
守っていた自分にまだ
Ma mo tte i ta ji bun ni ma da
還殘留些什麼的話
殘る物があるのならば
No ko ru mono ga a ru nona ra ba
我將全盤交出
差し出すよ
Sa shi da su yo
朝因他人的身影而心懷畏懼
人の影で怯えていた
Hi to no ka ge de o bi e te i ta
想要尋求 甜言蜜語的自己
甘い言葉 すがる自分に
A ma i ko to ba su ga ru ji bun ni
揮手道別
別れを告げて
Wa ka re o tsu ge te
彼此重疊的 時光之中
重なり合った 時の中
Ka sa na ri a tta to ki no na ka
難得聽見的 求救聲音
稀に聞こえる 助けを呼ぶ聲
Ma re ni ki ko e ru ta su keo yo bu ko e
在腦海中迴盪
頭で響く
A ta ma de hi bi ku
傾斜的 紅色天空
傾く空 紅く
Ka ta mu ku so ra a ka ku
滲進的世界之中
滲んだこの世界で
Ni ji n da ko no se ka i de
不斷重複著一切
また一つ繰り返すだろう
Ma ta hi to tsu ku ri ka e su da ro u
因什麼都看不見而探尋的燈光
何も見えずたぐった照明
Na ni mo mi e zu ta gu ttasho me i
在渾然未知之際遺失不見了
知らないまま失ってた
Shi ra na i ma ma u shi na tte ta
於狹隘視野中 將守護自己的刀子
狹い境界 守るナイフ
Se ma i kyo ka i ma mo ru na i fu
始終緊握在手
握るまま
Ni gi ru ma ma
化為一道孤獨的身影
孤獨となった影一つで
Ko do ku to na tta ka gehi to tsu de
不停細數 殘存的事物
殘った物 數えていく
No ko tta mo no ka zo e te i ku
害怕一切
全て怖くて
Su be te ko wa ku te
若能永遠把 軟弱的心託付出去
弱い心委ねてずっと
Yo wa i ko ko ro yu da ne te zu tto
輕輕交疊 小小的雙手
小さな手も重ねてそっと
Chi sa na te mo ka sa ne te so tto
坦然接納 一切的話
認める事 できたらきっと
Mi to me ru ko to de ki ta ra ki tto
一定就能注意到了吧
気づくかな
Ki zu ku ka na
我要在將關在 體內的軀殼
自分の中 こもった殻
Ji bu n no na ka ko mo tta ka ra
以堅強的意志 切割殆盡後
強い意志で切り裂けたら
Tsu yo i i shi de ki ri sa ke ta ra
作出告別
別れを告げて
Wa ka re o tsu ge te
「永別了」
「さよなら」
「Sa yo nara」
在這無晝無夜
朝も無く夜も無く
A sa mo na ku yo ru mona ku
也無色彩的世界中
色も無いこの世界で
I ro mo na i ko no se kai de
不要再重蹈覆轍了
もう二度と繰り返さずに
Mo ni do to ku ri ka e sazu ni
繼續變化就這樣一直
変わっていって このままずっと
Ka wa tte i tte ko no ma ma zutto
將變得空空盪盪的心
空になった心も全部
So ra ni na tta ko ko romo ze n bu
全都沉沒於黑海之中
黒い海に沈めていく
Ku ro i u mi ni shi zu me te i ku
緊抱著過去
過去を抱いて
Ka ko o da i te
「就算是騙人的也沒關係」
「噓つきだって構わないって」
「U so tsu ki da tte ka ma wa na i tte」
會伸出手 支撐自己
投げだした手 支えたのは
Na ge da shi ta te sasa e ta no wa
是因為無法忘懷啊
忘れないから
Wa su re na i ka ra
若能永遠把 軟弱的心託付出去
弱い心 委ねてずっと
Yo wa i ko ko ro yu da ne te zu tto
輕輕交疊 小小的雙手
小さな手も 重ねてそっと
Chi sa na te mo ka sanete so tto
坦然接納 一切的話
認めること できたらきっと
Shi ta ta me ru ko to de ki ta ra ki tto
一定就能注意到了吧
気づくかな
Ki zu ku ka na
做了看見昨天的夢饜以及
昨日に見た 悪い夢も
Ki no ni mi ta wa ru i yu me mo
看見了明天那間強的自己
明日に見た 強い自分に
A shi ta ni mi ta tsu yo i ji bu n ni
寄託出去吧
託していくよ
Ta ku shi te i ku yo
再見了
「さよなら」
Sa yo na ra