インタビュア by クワガタP feat. 巡音ルカ
歌詞:
這首為クワガタP的歌曲,曲調是輕快明朗的慢板,像是氣泡般輕飄,隨著旋律緩緩漂浮,讓人不自覺得陷入安逸的氛圍中。夾帶在氣泡中的情感相當纖細,明明有所期待卻自顧自的選擇消極,這種掙扎是苦的。到了後面終於踏出一步,原有的苦澀轉眼變成甘甜,雖然有些猶豫,但心中彷彿晨曦照耀而暖烘烘的,讓人十分安心。
而調教上也相當出色,巡音的歌聲溫柔優美,與曲調非常契合,隨著旋律不斷漂浮在腦海中的柔情使我難以忘懷。其中最喜歡的段落是C段的表現,和聲有著很棒的朦朧美,以及最後自然的吸氣聲,替這首歌增添不少色彩。
最後推薦兩個翻唱版本。
【蛇足】 インタビュア 【歌ってみた】
這首不難唱,但很要求情感掌握,不能太多不能太淡,男生要唱會比較吃虧。蛇足唱的有些超乎預料,溫柔細膩的聲線有著非凡的魅力。
『インタビュア』を歌ってみた【ヲタみんver.】
其實我在ヲタみん(民民)和96貓之間考慮蠻久的,兩人在情感詮釋上差不多,而且聲線都有很棒的表現力,但整體來說我還是私心給了民民XD"。
參考網站:
初音ミク Wiki - トップページ
vocaloid中文歌詞wiki
PS:好柔和呢~
歌詞:
「掛け替えのない命だと
流行りの歌は言うけれど
誰かが僕と代わってても
誰も困りはしない
「無可取代的生命之類
流行歌曲中雖然提到過
但即使有誰來替代了我
也不會有人感到困擾啊
流行りの歌は言うけれど
誰かが僕と代わってても
誰も困りはしない
「無可取代的生命之類
流行歌曲中雖然提到過
但即使有誰來替代了我
也不會有人感到困擾啊
変わりばえのない日々に
借り物の僕ら椅子を探してる
何にもなれはしないまま
心臓は止まってく
沒有起色的日子裏
借物的我們尋找著椅子
最終仍是一事無成
漸漸停下了心臟
借り物の僕ら椅子を探してる
何にもなれはしないまま
心臓は止まってく
沒有起色的日子裏
借物的我們尋找著椅子
最終仍是一事無成
漸漸停下了心臟
かさぶたになった傷を
引っ張りだしてまた掻き毟って
滲んで來た二度目の言葉
悲しい歌が聞きたくて
將結成瘡痂的傷痕
去拉扯再將它撓破
滲出來的第二句話
想要聽到悲傷的歌
引っ張りだしてまた掻き毟って
滲んで來た二度目の言葉
悲しい歌が聞きたくて
將結成瘡痂的傷痕
去拉扯再將它撓破
滲出來的第二句話
想要聽到悲傷的歌
好きな音楽は何ですか?
好きな食べ物は何ですか?
君の好きな人は誰ですか?
別にそれが 僕じゃなくていいけど
喜歡怎樣的音樂呢?
喜歡怎樣的食物呢?
喜歡的人又是誰呢?
即使不是我也沒關係
好きな食べ物は何ですか?
君の好きな人は誰ですか?
別にそれが 僕じゃなくていいけど
喜歡怎樣的音樂呢?
喜歡怎樣的食物呢?
喜歡的人又是誰呢?
即使不是我也沒關係
誰も分かりあえないだとか
耳を塞ぎ喚いていた
本當は上辺だけだとしても
愛されていたかった
誰也無法相互理解
捂著耳朵大聲叫喊
即使只是表面也好
想要被愛
耳を塞ぎ喚いていた
本當は上辺だけだとしても
愛されていたかった
誰也無法相互理解
捂著耳朵大聲叫喊
即使只是表面也好
想要被愛
何にもなれはしないなら
形だけでも繕って
何かを成し遂げたフリをして
ずっと笑っています
若是什麼都無法成就
就只要去裝好樣子吧
裝作完成了什麼一樣
一直保持笑容吧
形だけでも繕って
何かを成し遂げたフリをして
ずっと笑っています
若是什麼都無法成就
就只要去裝好樣子吧
裝作完成了什麼一樣
一直保持笑容吧
足りないものは何だろうな
何は無くともこれでいいか
憂鬱な午前七時前は
ああもう少し眠らせて
不足的又是什麼呢
只要有了這些就好嗎
憂鬱的上午七點前
啊再讓我稍微睡會兒
何は無くともこれでいいか
憂鬱な午前七時前は
ああもう少し眠らせて
不足的又是什麼呢
只要有了這些就好嗎
憂鬱的上午七點前
啊再讓我稍微睡會兒
好きな映畫は何ですか?
好きな言葉は何ですか?
いま會いたい人はいますか?
きっとそれは 僕じゃないんだろうけど
喜歡怎樣的電影呢?
喜歡怎樣的話語呢?
現在有想見的人嗎?
雖然那一定不是我啊
好きな言葉は何ですか?
いま會いたい人はいますか?
きっとそれは 僕じゃないんだろうけど
喜歡怎樣的電影呢?
喜歡怎樣的話語呢?
現在有想見的人嗎?
雖然那一定不是我啊
ない ない 未來などない
しない しない 期待しない
いない いない 誰もいない
僕のそばには もう
沒有 沒有 沒有未來
不去 不去 不去期待
不在 不在 誰也不在
在我的身邊 已經
しない しない 期待しない
いない いない 誰もいない
僕のそばには もう
沒有 沒有 沒有未來
不去 不去 不去期待
不在 不在 誰也不在
在我的身邊 已經
笑い 笑い 笑いあいたい
認めて 欲しいだけです
あれこれ 諦めてた
景色の向こう側が滲んで
微笑 微笑 想要相視而笑
承認吧 只是這麼希望
將這些種種全部放棄
對岸的景色漸漸滲出
認めて 欲しいだけです
あれこれ 諦めてた
景色の向こう側が滲んで
微笑 微笑 想要相視而笑
承認吧 只是這麼希望
將這些種種全部放棄
對岸的景色漸漸滲出
好きな音楽は何ですか?
好きな食べ物は何ですか?
君の好きな人は誰ですか?
きっとそれは 僕じゃないんだ」 とか
喜歡怎樣的音樂呢?
喜歡怎樣的食物呢?
喜歡的人又是誰呢?
那一定不是我」之類
好きな食べ物は何ですか?
君の好きな人は誰ですか?
きっとそれは 僕じゃないんだ」 とか
喜歡怎樣的音樂呢?
喜歡怎樣的食物呢?
喜歡的人又是誰呢?
那一定不是我」之類
自分勝手に諦めては
獨りよがりで傷ついてた
年を取ってやっと気付きました
ねえ まだ
まだ間に合いますか
自己任意地就放棄
自以為是地受著傷
年紀漸長終於發現
吶 現在還
現在還來得及嗎
獨りよがりで傷ついてた
年を取ってやっと気付きました
ねえ まだ
まだ間に合いますか
自己任意地就放棄
自以為是地受著傷
年紀漸長終於發現
吶 現在還
現在還來得及嗎
這首為クワガタP的歌曲,曲調是輕快明朗的慢板,像是氣泡般輕飄,隨著旋律緩緩漂浮,讓人不自覺得陷入安逸的氛圍中。夾帶在氣泡中的情感相當纖細,明明有所期待卻自顧自的選擇消極,這種掙扎是苦的。到了後面終於踏出一步,原有的苦澀轉眼變成甘甜,雖然有些猶豫,但心中彷彿晨曦照耀而暖烘烘的,讓人十分安心。
而調教上也相當出色,巡音的歌聲溫柔優美,與曲調非常契合,隨著旋律不斷漂浮在腦海中的柔情使我難以忘懷。其中最喜歡的段落是C段的表現,和聲有著很棒的朦朧美,以及最後自然的吸氣聲,替這首歌增添不少色彩。
最後推薦兩個翻唱版本。
【蛇足】 インタビュア 【歌ってみた】
這首不難唱,但很要求情感掌握,不能太多不能太淡,男生要唱會比較吃虧。蛇足唱的有些超乎預料,溫柔細膩的聲線有著非凡的魅力。
『インタビュア』を歌ってみた【ヲタみんver.】
其實我在ヲタみん(民民)和96貓之間考慮蠻久的,兩人在情感詮釋上差不多,而且聲線都有很棒的表現力,但整體來說我還是私心給了民民XD"。
參考網站:
初音ミク Wiki - トップページ
vocaloid中文歌詞wiki
PS:好柔和呢~