注意,由於沒有所謂的官方中文翻譯,部份名詞的翻譯可能與網絡翻譯有異,因此會中英標明方便查閱。可能含有你不想知道的劇透,如果你還沒完成遊戲的話,以防影響你遊戲體驗...(繼續閱讀)
レリアナの歌 (Leliana's Song)
...(繼續閱讀)
※名詞皆照XBOX360日文版為主,漢化翻譯我不熟。
...(繼續閱讀)
離開矮人城前購入了ライフギバー(回復力提升,HPMAX增加),
以及入手オーズマーの鍵(全能力增加,回復力增加),
這都是對血奧法有極大幫助的飾品,
鬥技場賞品...(繼續閱讀)
拿到聖灰後先去回復伯爵的病,最後決定ジョワン的生死,讓他生還好像也見不到這個NPC就是了。
...(繼續閱讀)
參考網站:日攻略WIKI
レッドクリフ村:...(繼續閱讀)
版本:XBOX360日文版
※我不習慣PC的操作方式,而且想加360的成就,又看不懂英文,所以...
使用名詞都是日文版的漢字,漢化名詞我無從對照。...(繼續閱讀)
※以下皆使用日文版翻譯,名詞應跟中文漢化有差異。...(繼續閱讀)
果然太晚訂了,知道要出日文版時已經是1/25的事情(1/27發售)。
只能跟玩亞洲買了嗎...|||
...(繼續閱讀)
caber123536 給 大家:
歡迎來我的小屋看小說看更多1小時前
於8月24/25日舉辦的同人盛會
快來和巴友分享你的美照吧~
傳聞夏目漱石曾將英語的「我愛你」以隱晦的方式翻譯為日語的「月色真美」
你會想以什麼樣的方式對什麼人表示「月色真美」呢?
在鄰近中秋時,以「月色真美」為題寫篇小說分享給巴友們吧!!!
當喜歡的角色成為餐廳或咖啡廳服務生,會是什麼模樣?又會提供給人什麼樣的服務呢?
無論是自創角色或二次創作都歡迎投稿!
鄰近中秋佳節,許多活動勢必如火如荼地展開,其中最令人興奮的就是烤肉!!
你會選擇在家開伙,還是外出聚餐呢?
以日誌的方式和巴友們分享你的烤肉經驗吧~~
開學日的腳步悄悄接近,是否讓你開始懷念過往的校園,或期待開學後的生活呢?
開學後有什麼新的計畫?以漫畫的方式分享給巴友們吧!