0 GP
Lost Butterfly
作者:St.星隱│2007-11-08 19:10:34│巴幣:0│人氣:359
歌曲:Lost Butterfly(ロスト.バタフライ)
演唱:RURUTIA(ルルティア)
<真月譚 月姬>印象曲
蝴蝶啊 彷徨著
Butterfly 彷徨(さまよ)うよ
地鐵彷佛迷宮一般
地下鉄(ちかてつ)は 迷宮(めいきゅう)さ
不停拍打翅膀 拼命拍打翅膀
はばたいても はばたいても
卻怎麼也找不到出口
見つからない 出口(でぐち)
如果有一天 親愛的你
Someday もし君に
也遇到這樣的日子
そんな日が 訪(おとず)れたら
請你想起 將我想起
思い出して 思い出して
我在這裡 不曾離開
僕は此処に いるよ
或許 有多少顆心靈
幸せの意味は たぶん
就意味著多少幸福
心の數(shù)(かず)だけあって
若是那樣的話 實在是太多太多
だけど それじゃ多(おお)すぎて
所以我們一次次錯過
見失(うしな)う 僕ら
我已經(jīng)懂得 日復(fù)一日的平淡生活
繰(く)り返(かえ)すような 日常(にちじょう)が
會不知不覺中改變著未來
ゆっくり未來 変えてゆく
越是焦急 越是難以掙脫
焦(あせ)るほど 絡(luò)(から)みつく
糾纏在所謂的"夢"的蛛網(wǎng)裡
夢とゆう クモの糸(いと)
若你拼命地飛翔
君が羽根(はね)焦(こ)がし 飛ぶのなら
或許就能夠觸碰到太陽的身影
太陽さえ 屆くだろう
然後優(yōu)美地 化作灰燼
美しく 溶ければいい
微笑著 無怨無悔地 消散
微笑み 見せながら
無論如何 總有那麼一天
Anyway いつの日か
人們注定要分別
人は皆(みな) 別(わか)れゆく
那樣也好 那樣也很好
それでもいい それでもいい
畢竟我曾遇見你
君に僕は會(あ)えた
雖然相隔遙遠
Far away 離れても
仍然願意為你祈禱
幸せは祈れるよ
即使你聽不見 即使你無法聽見
屆かなくても 屆かなくても
也要撰寫屬於你的樂章
君の歌を 作(つく)ろう
人生在世的意義
生(う)まれた意味は きっと
臨終之際 一定能夠恍然大悟
死にゆく時 気づける
可是若等到那個時候 為時已晚
だけど それじゃ遅(おそ)すぎて
所以我們彷徨不前
彷徨(さまよ)うよ 僕ら
啊啊 可是我想 讓人透不過氣的現(xiàn)實
さぁ 押(お)し潰(つぶ)すような 現(xiàn)実は
一定能夠?qū)⒛愀淖?
きっと君を 変えるだろう
正是因為如此 你才能夠始終是你
変われるから 君は君で 在(あ)り続けるのさ
若你聲嘶力竭地呼喊
君が聲嗄(が)らし 叫(さけ)ぶなら
或許新月也會掉落到人間
三日月(みかづき)さえ 落(お)ちるだろう
別再猶豫 去吧 即使只能看見一線光明
躊躇(ためら)わず ゆくがいい かすかな光でも
さぁ 啊啊
日復(fù)一日的平淡生活
繰(く)り返(かえ)すような 日常(にちじょう)が
不知不覺中改變著未來
ゆっくり未來 変えてゆく
越是焦急 越是難以掙脫
焦(あせ)るほど 絡(luò)(から)みつく
糾纏在所謂的"夢"的蛛網(wǎng)中
夢とゆう クモの糸(いと)
若你拼命地飛翔
君が羽根(はね)焦(こ)がし 飛ぶのなら
或許就能夠觸碰到太陽的身影
太陽さえ 屆くだろう
然後優(yōu)美地 化作灰燼
美しく 溶ければいい
微笑著 無怨無悔地 消散
微笑み 見せながら
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=985322
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利
相關(guān)創(chuàng)作
留言共 0 篇留言
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
0喜歡★sgpo12347 可決定是否刪除您的留言,請勿發(fā)表違反站規(guī)文字。
前一篇:人生美味禮讃...
後一篇:暴夜layla幻談...