※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
※有任何意見或是有什麼想對屋主說的話,請輸入下列網址留言。
※ご意見などのコメントがありましたら、下のweb拍手をどうぞお使い下さい。
【
web拍手連結】
歌曲動畫中所使用的背景插圖,ekaoP的特製同名作品。 from Pixiv
這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由simajiP、sherryさん、晴陽さん、ekaoP、KIDP五人合力完成的。
於09/08/02時發表,ニコニコ動畫編號為(
sm7820197)。
這是一首以失戀作為主題的歌曲,而歌曲的主要印象則是設定在冬天。
無論是曲子一開始充滿雜音的音樂盒演出,還是之後的簡單伴奏,都流露出一股寂寥哀悽的感覺。
而在添上了充滿孤單感受的歌詞之後,整首歌曲更是營造出一種悲慟的氛圍…
那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。
歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)雪月夜
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin
作詞:晴陽
作曲:simajiP
編曲:sherry
イラスト、デザイン:ekaoP
動畫:KIDP
唄:初音ミク
灰色の 空から零れる自灰色天空 飄落而下的
白い粉雪 僕を慰める潔白細雪 撫慰著我
もう二度と君は戻らない你再也不會回來了
分かってるのに 忘れられないんだ明明再清楚不過的 卻無法將你遺忘
この粉雪が 積もる頃に當這些細雪 堆積而起之時
君は遠くへ 旅立って行くよ你正朝遠方 踏上旅途呢
手を伸ばしても 屆かなくて即使伸出手 也碰觸不到
君の「サヨナラ」が 胸に突き刺さる你的那句「再見了」 如刺般扎入胸口
ただ一人 見上げた夜空に單獨一人 仰望而上的夜空中
変わることなく 月が浮かんでた明月依然 絲毫不變地高掛著
暖かい 君との思い出溫暖地 與你一同的回憶
白い吐息に かき消されてしまう在白色的吐息中 逐漸消逝而去
降り積もる雪 溶ける頃に當這些積雪 消融而去之時
君は笑顔で 過ごせてるのかな?你是否有 帶著笑容度日呢?
君と再び 會えなくても即使無法 再度與你見面
君の溫もりは 忘れたくないよ我也不想 忘記你的那份暖意