※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
雖然已經是半夜了XD,不過秉著謎樣的毅力,還是發文了。
其實也是不想讓自己的傷眼小說待在小屋門口太久XD,
順便一提這首是緊急企畫曲XD。
動畫中的其中一幅,春アキさん特別為歌曲繪製的初音繪。你,彷彿就在那伸手可及之處…
這次要介紹的這首初音ミク原創歌曲,是由以[ZUTTO]引起眾人注目的作者,natsuさん創作的,
於08/07/18時發表,ニコニコ動畫編號為(
sm3994314)。
與前作「Crying air」一樣,這次的這首歌曲主題,一樣是描寫著死別,被遺留而下之人的心境。
悠揚的笛聲,總覺得有股悽涼之感…夏天再度來訪,過去美好的回憶,如今卻成了心痛的根源…
即使如此,我依然懷抱著那與你一同渡過的歲月,堅強的向著未來前進…
那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
08/07/19感謝Jeiz(pastfuture)大大的指正,修正部分歌詞。
Zoome版本,推薦各位利用此連結(另開新視窗)
Youtube高品質版本請點我
夏音夜(natsuotoya)
中文翻譯 by Cilde
寢られたまわぬまま 初めて憂しと 世を思ひ知りぬれば
久久無法入眠 初次感受到痛苦 體會到人世間的沉重無奈
涙をこぼし ながめがちなり いと戀しと
淚珠滑落而下 掉進了回憶之中 伴隨著那份戀心
夏がやってくる度 あなたの影を探して
當夏天來訪之際 探尋著你的身影
涙が溢れてく
淚水奪眶而出
時は経つのに 心だけは取り殘されたまま
明明時間不斷前進 但唯有心至今依然殘留在當時
嗚呼 過ぎ去りし日々と 未來へと奏でる剎那
啊啊 懷抱著昔日的歲月 朝著未來的光景奏起的剎那
導かれし空の果て 揺れめく陽炎
引導而出的天空盡頭 是游絲般蒸騰搖曳的景色
キラキラ 夏の夜空に光る 星と花火がとても綺麗で
閃啊閃地 夏季的夜空中 佈滿星星與煙火的美麗光輝
この先何年も この景色一緒に見ようって約束したのに
明明已經約定好 以後也要一起來看這幕動人的景色的
ユラユラ揺れる風鈴の音 遠くで聞こえる蟬の聲
搖啊搖地搖曳著的風鈴聲響 遠方傳來的蟬鳴之聲
季節が変わってもあの夏を 私はずっと忘れないから
就算季節如何交替那個夏天 我也永遠不會遺忘的
嗚呼 流れる時間と薄れてゆく記憶の聲
啊啊 回憶中的聲音隨著奔流不止的光陰逐漸淡薄
もう一度 名前を呼んで おいていかないで
再一次的 呼喚我的名字吧 不要留下我獨自離去
消えて落ちる 線香花火
殞落消逝的 仙女棒
夏の匂いと音 せみしぐれ
夏天的氣息與 不絕於耳的蟬鳴聲
私の心も泣いている
我的心也正哭泣著
星になった あなたを探して
尋找著化為 夜星的你
手を伸ばせば 摑めるような気がして 出來るだけ背伸びして
總覺得若是 伸出手就能夠攫住般 盡可能的踮高了腳
あなたに近付けるようにと 空に両手かざした
希望能夠更接近你一些 向著天空伸出雙手
もう戻れない あの頃を思い出のかけらにして
將再也不會重返的 那段時光化為回憶的碎片
未來へと 今 歩き出す
朝向未來 現在 出發前進
もう屆かないこの想い ここで歌う事しか
再也無法傳遞出的這份思念 雖然只能夠在這邊
(ぼろぼろこぼれ落ちる涙 思い出の欠片に変わっていく)
(不斷滑落流下的淚滴 變成了回憶的碎片)
出來ないけれど あなたには聞こえていますか?
將之放聲高歌 你是否能夠聽見這化成歌聲的思念呢?
(永遠を失くし彷徨っても 進む道が見えなくなっても)
(即使失去永恆只能不斷彷徨 縱使看不清眼前的道路)
キラキラ 夏の夜空に光る 星と花火は今年も綺麗で
閃啊閃地 夏季的夜空中 佈滿星星與煙火的美麗光輝
來年は笑って見れるように もっと強く生きていくから
願明年能夠笑著欣賞這片景色 我會堅強的繼續走下去的