這封信已經(jīng)很久了,但我看到時(shí)還是忍不住要往上貼
我認(rèn)為這是一封每位華人都該看一看,想一想的文章...
********* 分隔線 *********
提交者:cattsoft於北京時(shí)間10:52:37,09/18/98
這是一封每一個(gè)中國(guó)人都應(yīng)該看一看的郵件。這次我將其譯為中文以引起更多人的注意和參與,有不當(dāng)之處請(qǐng)指出,以便修改後在Internet上分發(fā)。
胡學(xué)群
--------------------------------------------------------------------------------
請(qǐng)您讀一讀下面這篇文章並且讓我們拿出一些實(shí)際行動(dòng)來(lái)。
“Chinese”一個(gè)對(duì)中國(guó)人帶有種族侮辱的稱呼。
我來(lái)自一個(gè)叫做“中國(guó)”或“中央之國(guó)”的國(guó)度,英國(guó)人將其稱為“China”。我在美國(guó)已經(jīng)生活了十年了,期間我碰到了一些非常怪異的事情並且意識(shí)到了“Chinese”;實(shí)際上是對(duì)我們中國(guó)人的一種蔑稱。這裡我願(yuàn)意同各位同胞分享我的觀點(diǎn)和想法。
去年我在田納西州的納什維爾市中心乘坐電車時(shí)同司機(jī)聊了一會(huì)天,他收養(yǎng)了一個(gè)韓國(guó)男孩。令他大傷腦筋的是他的兒子在學(xué)校裡經(jīng)常被其他男孩捉弄,並將其兒子稱為“Chinese”。他的兒子每天都哭著從學(xué)校回來(lái)並且感到非常痛苦。這個(gè)司機(jī)讓他兒子告訴其同學(xué)他不是“Chinese”,而是“韓國(guó)人”,或者“韓裔美國(guó)人”。
我當(dāng)時(shí)就在捉摸為什麼那些學(xué)校裡的小孩不管那個(gè)男孩叫做“Korean”來(lái)侮辱他呢?
1991年的冬天,我去辛辛納提市見我的女友,在大街的一個(gè)角落有一群年輕人在那裡,他們看見我走過(guò)來(lái)。令我吃驚的是他們竟然拿我開心:指這我喊道:“Chinese, Chinese”。我當(dāng)時(shí)還是不太明白這是怎麼回事。
還有一天在我下班後走向停車場(chǎng)的途中,一個(gè)無(wú)家可歸的男子攔住我乞討,我想了一會(huì)說(shuō):“對(duì)不起,沒(méi)有”。再次令我驚奇的是這個(gè)流浪漢居然生氣了,並且對(duì)著我叫到:“Your Chinese”。
我已經(jīng)懷疑很久了,現(xiàn)在我突然明白了“Chinese”實(shí)際上是一個(gè)種族蔑稱。在英語(yǔ)中,英國(guó)人過(guò)去將非洲人叫做“黑鬼 (Nigger)”,而將黃種人叫做“Chinese”。
在前面我講的第一件事情中,那些學(xué)校裡的小孩完全知道電車司機(jī)的兒子是一個(gè)韓國(guó)人;但是將其叫做“Korean”沒(méi)有任何意義,而將其叫做“Chinese”卻是對(duì)那個(gè)男孩的侮辱和輕視。
因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)中,英國(guó)人用後綴“-ese”來(lái)表示那些他們認(rèn)為“低等的”、“不重要的”、“弱小的”、“怪異的”、“帶有疾病的”、“從蟲子演變而來(lái)的”種族;他們蔑視和厭惡這些種族。這些種族包括中國(guó)人 (Chinese)、日本人 (Japanese)、越南人 (Vietnamese) 、葡萄牙人 (Portuguese)。他們用“-ese”來(lái)羞辱我們。
同時(shí)他們用後綴“-an”來(lái)表示那些所謂“優(yōu)等”的種族,例如美國(guó)人 (American)、加拿大人 (Canadian)、英國(guó)人 (Britain)、德國(guó)人 (German)、加州人 (Californian)、德州人 (Texan)。
這就是為什麼那個(gè)一文不值的流浪漢居然叫我“Your Chinese”,而不是“Your Asian”;“Your American”或“Your Korean”來(lái)侮辱我,盡管他根本不知道我是從哪裡來(lái)的。他需要使用一個(gè)羞辱我、傷害我的蔑語(yǔ),這裡“Chinese”就正好可以用於傷害任何黃種人。
那麼“Chinese”的字面意思是什麼呢?“-ese”表示小的、微小的和不重要的,“China”的意思是堅(jiān)硬的粘土或泥土,那麼放在一起“Chinese”就是用堅(jiān)硬的粘土或泥土制成的微小的、微不足道的、怪異的東西。這真是一個(gè)莫大的侮辱!!
我來(lái)自東亞,在那裡英國(guó)人曾經(jīng)去過(guò),征服、壓迫和羞辱過(guò)那裡的人民,並且把那個(gè)地方叫做“China”,把那裡的“弱小的”、“劣等”、“分文不值”、“帶有疾病的”、“蟲子一樣的”的人叫做“Chinese”,盡管他們知道我們的土地的名字叫做“中央之國(guó)”、“中國(guó)”。
我知道上天所創(chuàng)造的每一個(gè)人天生是平等的,我也熱愛我自己、我的種族和我的故土,我絲毫沒(méi)有因?yàn)槲业姆N族和文化背景而感到恥辱。當(dāng)別人叫我“Chinese”時(shí)我感到受到了極大的傷害,就象是一個(gè)黑人被叫做了“Nigger”。
我記得我第一次來(lái)到美國(guó)時(shí),我在田納西大學(xué)有一個(gè)名叫約翰的朋友,他的祖父來(lái)自中國(guó)的上海。很顯然他對(duì)他的身世和種族背景一點(diǎn)也不感到羞恥,但是每當(dāng)別人問(wèn)他是不是一個(gè)“Chinese”時(shí),他會(huì)感到非常生氣並且說(shuō)“不是”。他憎恨“Chinese”這個(gè)詞。
我當(dāng)時(shí)還不明白這是為什麼,現(xiàn)在我知道了。因?yàn)樗且粋€(gè)用來(lái)侮辱我們的種族的蔑稱,就相當(dāng)於用於侮辱非洲人的”Nigger”。
我來(lái)自一片我們稱之為“中國(guó)”的土地,我為我自己和我的故土而自豪。“China”這個(gè)單詞無(wú)論在含義或發(fā)音上都無(wú)法體現(xiàn)出“中央之國(guó)”的本意,並且“中央之國(guó)”的人民絕對(duì)不應(yīng)該叫做“Chinese”。那些所謂的”大不列顛”人居然如此的不知廉恥和心胸狹窄,以這種帶有侮辱性的詞語(yǔ)來(lái)命名我們的國(guó)土和人民,這真一個(gè)莫大的悲哀。
幾百年以前,當(dāng)那些所謂的“優(yōu)等”的“大不列顛”人來(lái)到我們的“中央之國(guó)”時(shí),看到了我們的人民,在那些英國(guó)人看來(lái),這些與他們穿著迥異的中國(guó)人,簡(jiǎn)直不如狗和蟲子,他們身無(wú)分文、面黃體弱、“帶有疾病”、“是從蟲子演變而來(lái)”。於是這些“優(yōu)等”的“大不列顛”人覺得應(yīng)該用帶有貶低性的、侮辱性的詞“China”和“Chinese”來(lái)形容我們的人民和國(guó)土。
我想僅從那些英國(guó)人對(duì)待我們的態(tài)度和方式,我們中國(guó)人就應(yīng)該更加警覺和更早地懷疑“China”和“Chinese”是帶有惡義的詞語(yǔ)。難道你會(huì)認(rèn)為那些“大不列顛”人會(huì)那麼文明地給我們這些“蟲子”起一個(gè)體面的名字﹖可悲的是,那些“大不列顛”人在為這個(gè)蔑稱編造的故事中竟然沒(méi)有絲毫掩蓋他們對(duì)我們的惡意和偏見。
他們宣稱我們的國(guó)家被稱為“China”是因?yàn)槲覀兊木暗骆?zhèn)出產(chǎn)陶瓷。並且他們隨便地在“China”後面加上“-ese”來(lái)稱呼“China”的人民。那我們不禁要問(wèn):如果這是“不列顛”人為其他的國(guó)家和人民命名的方式,那麼為什麼不將意大利叫做“比薩餅”(Pizza)、意大利人叫做“比薩餅人”(Pizzese),因?yàn)橐獯罄且驗(yàn)楸人_餅而聞名﹖為什麼不將德國(guó)叫做“啤酒”(Beer)、德國(guó)人叫做“啤酒人”(Beerese),因?yàn)榈聡?guó)人以喝啤酒而聞名﹖為什麼不將美國(guó)稱為“玉米”(Corn)、美國(guó)人叫做“玉米人”(Cornese),因?yàn)樗虺霎a(chǎn)玉米而聞名﹖為什麼不將英國(guó)人叫做“罪惡之地”、英國(guó)人叫做“雞姦者”﹖因?yàn)榇蠖鄶?shù)英國(guó)人都進(jìn)行雞姦﹖
讓我們回到七十年以前,當(dāng)時(shí)的中國(guó)人選擇共產(chǎn)主義並不是出於瘋狂,而是為了同不僅僅是來(lái)自國(guó)內(nèi)的壓迫進(jìn)行鬥爭(zhēng),更是為了同英國(guó)人和日本人這些外來(lái)侵略者的壓迫和羞辱進(jìn)行抗?fàn)帯_@些侵略者來(lái)到中國(guó)並不是像他們的子孫所寧願(yuàn)相信的那樣,是來(lái)提供援助的基督或救世主、傳播兄弟情誼的傳道士,而是作為掠奪者來(lái)到中國(guó)的。感謝上蒼,在共產(chǎn)主義者的領(lǐng)導(dǎo)下我們將這些強(qiáng)盜趕出了我們的家園。
每次當(dāng)我聽到有人說(shuō)“我很自豪我是一個(gè)‘Chinese’”時(shí),我感到無(wú)地自容。我們,這些來(lái)自“中央之國(guó)”的人,應(yīng)該對(duì)英語(yǔ)和那裡的人有更深的了解。為自己的傳統(tǒng)、民族和“中央之國(guó)”而感到自豪是沒(méi)有任何錯(cuò)誤的,但是你決不會(huì)聽到某個(gè)非洲人說(shuō)“我很自豪我是一個(gè)‘Nigger’”,他們只是說(shuō)“我很自豪我是一個(gè)African’”。
在很久以前,我們把小日本叫做倭寇,如果我們告訴小日本他們的漢語(yǔ)名稱是倭寇,並且這樣當(dāng)面稱呼他們,他們難道沒(méi)有理由生氣嗎﹖我們現(xiàn)在還這麼叫日本人合適嗎﹖如果他們自己還叫自己是倭寇這不是侮辱嗎﹖如果現(xiàn)在我們還是被當(dāng)面叫做“Chinese”,難道我們沒(méi)有理由生氣嗎﹖這個(gè)由“大不列顛”人在幾百年前杜撰的用於侮辱貶低我們的蔑稱,難道我們到今天還要用它來(lái)稱呼自己?jiǎn)岍t
該是扔掉這些英國(guó)佬強(qiáng)加給我們的蔑稱的時(shí)候了,我們要用自己的稱呼並且找回我們的尊嚴(yán)。30年前伊朗就成功地將其英文名從波斯 (Persia) 該為伊朗 (Iran),並將伊朗人叫做“Iranian”,他們以被稱為“Iranian”而自豪,他們不會(huì)幼稚到稱自己為“Iranese”。在芝加哥一名出租車司機(jī) (在美國(guó)已入籍30多年了) 再三堅(jiān)持讓我稱他為“Iranina”而不是“American”。相反的,許多有中國(guó)背景的美國(guó)人乞求被叫做“Asian”或“American”,而不是“Chinese”,這絕不是因?yàn)樗麄優(yōu)樽约旱姆N族和背景而感到羞恥,也不是因?yàn)樗麄兛释环Q為美國(guó)人,而是許多中國(guó)人在不同的程度上都意識(shí)到“Chinese”這個(gè)字帶有貶義和侮辱性,極力回避這個(gè)單字。
許多來(lái)自中國(guó)的人乞求被稱為“Asian”,這一點(diǎn)在最近的一部叫做“Big Lebowski”的電影中表現(xiàn)得非常清楚,影片中男主角John Goodman大肆捉弄中國(guó)人,他嘲弄我們,嘲笑我們的“怪異”的行為,他想我們滿足於被稱為“C-ese”。
那麼 Goodman 先生,請(qǐng)你記住:我們希望被稱為“Asian”是因?yàn)槲覀儾幌氡唤凶觥癈hinese”。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)中沒(méi)有我們一個(gè)合適的稱呼,所以我們請(qǐng)求你叫我們?yōu)椤癆sian”,這難道過(guò)分嗎﹖就像是黑人不願(yuàn)意被稱為“Nigger”,我們當(dāng)然不願(yuàn)意被稱為“Chinese”。你這個(gè)卑鄙的、醜陋的肥佬、白癡,為什麼你一定要刺痛我們的心呢﹖
從現(xiàn)在開始,我們?cè)谟⒄Z(yǔ)中應(yīng)該這麼說(shuō):“我來(lái)自 Central Kingdom of Sinai (希臘語(yǔ)中表示中國(guó)) 或C.K.”,“我是一個(gè) Sinaian”,或者“我很自豪是一個(gè) Taiwanan”,而不是“Taiwan-ese”。Sinai在希臘語(yǔ)中表示中國(guó),在英語(yǔ)中,Sinai是各路神仙居住的地方。在聖經(jīng)中,上帝就是在 Sinai 山給摩西十條戒律。
“China”、“Chinese”、“Taiwanese”應(yīng)該從官方字典中去掉。它是一個(gè)種族的蔑語(yǔ)並且對(duì)亞洲人民帶來(lái)了太多的侮辱和偏見。連那些學(xué)校裡的孩子、流浪漢和乞丐這些詞的含義。在講英語(yǔ)的世界裡,一直到今天還在縱容這種對(duì)我們同胞的侮辱和不公平的待遇,這真是一種恥辱。
有些人也許會(huì)質(zhì)問(wèn):既然我們實(shí)際上並不是處?kù)妒澜绲闹醒耄瑸槭颤N我們稱自己為中國(guó)呢﹖我不同意這樣的觀點(diǎn),完全沒(méi)有必要將一個(gè)國(guó)家的具體地理位置同它的名字直接聯(lián)系起來(lái)。
比如說(shuō),“不列顛聯(lián)合王國(guó)”,難道真是一個(gè)“聯(lián)合”的王國(guó)嗎﹖根本沒(méi)有!!並且這個(gè)國(guó)家也早已不復(fù)存在!!!那麼我們應(yīng)該讓英國(guó)人將其國(guó)名改為“罪惡之國(guó)”(Sodom) 並將英國(guó)人叫做“雞姦者”(Sodomese) ,因?yàn)檫@才最接近他們的本質(zhì)﹖不,我們不會(huì)那麼做,英國(guó)人可以繼續(xù)將他們的國(guó)家稱為“不列顛聯(lián)合王國(guó)”,當(dāng)然我們也可以將我們的國(guó)家稱為“中國(guó)人的中央王國(guó)” (Central Kingdom of Sinaian,C.K.) ,盡管我們並不是處?kù)妒澜绲闹醒搿?br />
我希望通過(guò)鏟除“C-ese”這個(gè)單字,我們的孩子在這塊土地上受到的歧視和傷害會(huì)少一些,他們將被稱為一個(gè)體面的、尊敬的名字,希望我們?cè)僖膊挥酶嬖V孩子他們是“Korean”而不是“Chinese”,盡管他們確實(shí)是中國(guó)人。
我的一位朋友曾經(jīng)這麼說(shuō),如果我們中國(guó)人能夠顯示我們?cè)诿總€(gè)方面都比別人優(yōu)秀,那麼“Chinese”的含義就會(huì)改變。我對(duì)此持懷疑態(tài)度。
首先,我們不可能在每個(gè)方面都比其它種族優(yōu)秀﹔
第二,我們沒(méi)有必要在每個(gè)方面都比別人優(yōu)秀來(lái)贏得尊敬和一個(gè)體面的名字。
第三,即使我們?cè)诿總€(gè)方面都比別人優(yōu)秀,“C-ese”的貶義也不會(huì)改變。飛人喬丹是一個(gè)“Nigger”並且在每一方面都非常優(yōu)秀,難道他能改變“Nigger”的含義嗎﹖日本經(jīng)濟(jì)上的成功能夠改變倭寇或“Japanese”的含義嗎﹖不能!!他們做不到!!這些詞必須徹底地從詞匯中根除,這是無(wú)可爭(zhēng)議的!!!
美國(guó)的黑人進(jìn)行了艱苦的鬥爭(zhēng)去爭(zhēng)取被正式地稱為“非裔美國(guó)人”的權(quán)利,而不是被叫做“Nigger”,在這個(gè)過(guò)程中許多人因此而獻(xiàn)出了生命。我希望我們中國(guó)人在爭(zhēng)取我們的權(quán)利時(shí),不要像黑人那樣艱苦和漫長(zhǎng)。我知道有的人在背後對(duì)別人叫不同的名字,他們?nèi)匀辉谧约汉诎刁a髒的臥室裡用“N-word”、“Chinaman”、“pale people”這樣的字眼。如果我們聽不到這些,這就不會(huì)對(duì)我們?cè)斐蓚Α?br />
但是,我們絕不應(yīng)該讓別人“正式地、公開地”、當(dāng)面地叫我們“Chinese”,並且默默地接受別人對(duì)我們每天進(jìn)行公開的、肆無(wú)忌憚的貶低。連那些學(xué)校裡的孩子、流浪漢和乞丐這些詞的含義。現(xiàn)在很多人出於漠然或用詞方便而使用“C-word”,但是象流浪漢和乞丐這些人卻在利用這些蔑稱來(lái)傷害我們的心靈。
這些蔑稱就象毒液一樣,那些體內(nèi)充滿毒液的人總要用它來(lái)傷害別人。如果我們讓他們把毒液撒在我們身上,我們會(huì)受到傷害。否則他們必須拋棄這些毒液,或者留在他們自己的心裡去毒害他們自己和他們的家人。
現(xiàn)在讓我們拿出一點(diǎn)實(shí)際行動(dòng)來(lái):
有一件事情我們是可以做的:讓我們中國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)人注意到這個(gè)事情,讓他們相信確實(shí)需要拒絕“C-ese”並且用我們自己的詞匯來(lái)描述我們的國(guó)家,還有去關(guān)心在其它語(yǔ)言中我們的名字。
請(qǐng)把這篇文章分發(fā)給你的家人、朋友、以及所有你認(rèn)識(shí)的人。如果你願(yuàn)意加入我們的行動(dòng),請(qǐng)與我們聯(lián)繫。
請(qǐng)將您的意見和建議發(fā)送到:
United Sinaians 21 Kristin Drive#117 Schaumburg, IL 60195,USA
E-mail:
[email protected]
********* 分隔線 *********
要是有外國(guó)人敢用這種口氣對(duì)我說(shuō)話
我就用國(guó)語(yǔ) + 臺(tái)語(yǔ)給他不帶髒字的罵回去....
反正現(xiàn)在中文熱嘛
到時(shí)候給他取個(gè)叫「秦檜」、或是「小李子」之類的名字
看他們還敢不敢娶笑我們…(咦?)