最近英文課上的是"All thumbs"
主題就是「拇指」
All thmbs直譯是「都是拇指」,延伸意思是「笨手笨腳地」
背了一堆拇指的片語背得死去活來後,驀然想起一年級的美術作業
那也跟姆指有關係
所以今天挖出那張掃描上來
但很不幸地我合成技術很差
所以整張圖拼起來後那個邊緣的陰影痕跡還是一清二楚
It's Time to Thumbs UP!
這件美術作業老師沒有指定主題,只說要「自己過去體驗的事」
Thumbs up的意思是「贊成」
也可以指「翹起拇指」
反義自然是「拇指往下」、「不贊成」(Thumbs down)
兩個片語的起源是古羅馬競技場中,觀眾決定與獅子戰鬥的奴隸是否可以存活的殘忍手勢
之所以取這個題目
是因為裡面雖然有很多隻手
但是沒有一隻手有拇指
人即使表面上點頭同意,「拇指」卻總是藏了起來
你看不出他真正的心意,不知道他究竟是贊成還是否決
那些千羅萬象的回答是有個屁用
大部分的事根本只要你一聲Yes or No
沒有「拇指」人就成不了事
無論戴多少面具,它終究是你絕對不可或缺的一部分
這張後來不曉得得了幾分
不過我想意象應該是還滿容易懂的
那時候覺得把整張畫面填滿的感覺無比快活
現在面對著星期一就要交的漫畫覺得畫一筆都是負擔囧