ねえ もう少しだけ
もう少しだけ 聞いていって欲しい
ねえ もう少しだけ
もう少しだけ わがままいいですか?
手に入れたとたんに 消えてしまいそう
言葉をくれませんか
愛している 愛している
世界が終わるまで
バカけてると 笑いながら
口に出してみて
愛している そんなコトが
簡単には できなくて
うまく愛せるようにと
あの空に祈っている
ねえ 知りたくても
知り盡くせないコトばかりで
だから一つにならない
二つのカラダを 精一杯抱きしめた
貴方がいる それだけでも
世界が変ってしまう
モノトーンの景色が ほら 鮮やかに映る
いつの間にか
離れていた手を繋いで歩いてく
うまく愛せているかな?
あの空に聞いてみるの
いつか 離れ離れになる日が來ても
あなたを想った
日々があれば それでいい
いつか 離れた意味を知る日が來るよ
約束するから 明日へ
愛している 愛している
世界が終わるまで
バカけてると 笑いながら
口に出してみて
愛している そんなコトが
簡単には できなくて
うまく愛せるようにと
あの空に祈っている
あの空に祈っている
吶 只要再一會
只要再一會 我想要聽你說話
吶 只要再一下下
只要再讓我任性一下下可以嗎?
就像是在獲得的那一瞬間隨即消失般
再跟我多說一些話好嗎
愛你唷 愛你唷
直到世界終結為止
一裝傻的話 一邊笑著
試著說出口
愛你唷 像這樣子的事情
是無法輕易做到的
希望我能好好愛你
我朝著天際祈禱著
吶 就算想要瞭解
卻都總是不瞭解的事情
就算是無法合而為一
也緊緊地讓兩個身驅抱在一起
只要你在身邊 就算只有這樣
世界就為之一變
看 就算是單調的景色也變得鮮明
是從何時開始
牽起你的手前行的
我有好好地愛你嗎?
試問著遠方的天際
即使在未來的哪天各奔東西的日子到來
只要想起有你在的日子
這就足夠了
總有一天瞭解離別之意的日子會到來
我朝明天訂下約定
愛你唷 愛你唷
直到世界的終焉為止
一裝傻的話 一邊笑著
試著說出口
愛著人 像這樣子的事情
並不是能夠輕易做到的事情
希望我能好好愛你
我朝天際祈禱著
朝天際祈禱著