這首歌是こみーくパーティー(漫畫(huà)派對(duì))的片尾曲
主要?jiǎng)∏槭敲枋?個(gè)慢慢踏入同人界的青年的心路歷程...
算是個(gè)勵(lì)志動(dòng)畫(huà)
在下我也非常喜歡他的歌詞 很有感觸
遠(yuǎn)(とお)くの空が明るく見(jiàn)えた そして僕らは歩き始めた
泥濘(ぬかるみ)に足をとられながら 形のない街を目指して
心の中のポケットには 覚えたての大人がいっぱい
制服を脫いだ僕らには 風(fēng)は少し冷た過(guò)ぎた
「いったい僕は誰(shuí)だろう…」 時(shí)時(shí)そんなことを想う
校舎の外の世界では 誰(shuí)もがまるで チェスのコマさ
君のために僕がいて 僕のために君が…
そう思えば誰(shuí)もが 誰(shuí)かのために必要さ
幼い頃に信じていたもの 決して僕らは疑わなかった
心の中に生き続けるものは いつか形になるはずさ
「なぜ僕は産まれてきたの…」 時(shí)時(shí)そんなことを想う
僕が座ったこの椅子は 回り続けるメリーゴーランド
Woo-ずっと探していた Woo-たどり著く場(chǎng)所とは
Woo-君かもしれない Woo-そうおもうことで
もう心を疑わずにすむはずだから
君のそばに僕がいて 僕のそばに君が
そう誰(shuí)もが大切な 誰(shuí)かのために
君のために僕がいて 僕のために君が…
そう思えば誰(shuí)もが 誰(shuí)かのために必要さ
看見(jiàn)遠(yuǎn)方的天空明亮 我們開(kāi)始踏步前行
儘管泥濘絆住了雙足 依然朝無(wú)形的街道邁進(jìn)
心中的口袋裡 滿滿都是剛記住的大人模樣
對(duì)脫下制服的我們而言 風(fēng)稍微地過(guò)於寒冷
「我到底想成為什麼人呢…」 偶爾會(huì)思考這樣的事
在校舍之外的世界 不管誰(shuí)都猶如 棋盤(pán)中的棋子一般
為了你 我存在 而你也為了我…
這麼想來(lái) 不管是誰(shuí) 一定都是為了某個(gè)人而存在的
自小時(shí)就相信的事物 如今我們依然沒(méi)有懷疑
在心中持續(xù)懷抱的想法 總有一天會(huì)成形
「為何我會(huì)誕生在這世界…」 偶爾會(huì)思考這樣的事
我所坐的這張椅子 就像是持續(xù)運(yùn)轉(zhuǎn)的旋轉(zhuǎn)木馬一般
Woo-一直在尋找著 Woo-所找到的場(chǎng)所是
Woo-或許是你也不一定 Woo-如果這樣想來(lái)
心中的疑惑困擾已不再 所以
你的身旁有著我在 而我身旁有你
是的 誰(shuí)都是重要的 為了未知的某人
為了你 我存在 而你也為了我…
這麼想來(lái) 不管是誰(shuí) 一定都是為了某個(gè)人而存在的