『パラサイトブルー』
『Parasite Blue』
Vocal:幽谷きらら
Music&Lyric : Akki
Illustration:呱々唄七つ
Movie:宮三
Writer:霧島ジャック
翻譯:路爾修彌
ーーー?◇◆ ◆◇?ーーー
夢かかげて どーだ! キュートなポーズでさ
繰り出すは必殺のキュレーション
そんな妄想して 歴史の教科書にラクガキ
高舉著夢想 看著吧!
以可愛的姿勢使出的絕招
就是那必殺的策劃
腦中充滿妄想 在歷史課本上塗鴉
忘れられちゃうのが怖いんだ
だから くすんだ輝きを磨いて、永遠にして!
ねえパパゲーノ 私が、君の生きる意味だよ
被遺忘是會令人感到恐懼的事情
所以我磨亮那黯淡的光耀,讓它成為永恆!
聽我說帕帕基諾 我啊,就是你生命中的意義喔
WATCH ME, WATCH ME! いつまでも
心を越えて君のナカへ
WATCH ME, WATCH ME!
きもちくなっちゃえばいんじゃない?
WATCH ME, WATCH ME! 直到永遠
穿越心牆直達你的內心
WATCH ME, WATCH ME!
只要開心起來就好了吧?
Oh oh oh
愛してるとか信じてたとか
お口はチャックよ Baby
IQが5のフレーズ 笑顔で魅せて
Oh oh oh
像是「我愛你」或「我相信你」之類的
都得先將嘴上的拉鏈拉緊喔Baby
IQ只有5的臺詞 用笑容來展現魅力
ちゅっちゅっるっちゅすぅかったぱぁらどぅ
啾啾嚕啾斯卡塔啪啦嘟
スポットライト 消えて殘像
分かちあった呪いよ
奈落へと消えるその瞬間まで ずっと
聚光燈熄滅後的殘像
是我們共享的詛咒喲
直到墜入深淵消失的那個瞬間
きらめいて ゆらめいて
私の夢をほら 葉えて
気がめいて さざめいて
悲劇すら喜劇の序章ね
閃耀著 搖曳著
來實現我的夢想吧 拜託你
心情憂鬱 喧鬧著
就連悲劇都不過是喜劇的序章呢
美しい 麗しい 永遠の天使
いざ海をただよい 新たな住処を探すの
これがたったひとつの
あなたの大切になるための
冴えたやりかた
美麗而優雅 永恆的天使
即將漂浮於大海中 尋找新的住處
這是唯一一個
成為你重要的存在
最明智的方式
拝啓、この歌を聴いているみんなへ
私を見て 忘れないで
あなたのアイドルより?
敬啟,致正在聽這首歌的大家
請看著我 不要忘記我
來自你的偶像?
WATCH ME, WATCH ME! とくべつよ
心を越えて君のナカへ
WATCH ME, WATCH ME!
伝説、なっちゃえばいんじゃない!
WATCH ME, WATCH ME! 我是特別的
穿越心牆直達你的內心
WATCH ME, WATCH ME!
只要成為傳說不就好了嗎!
Oh oh oh
語り継いでよ このメロディも
顔、形、ほら全部
弾丸に込めたLove 素直に決めて?
Oh oh oh
將這旋律永遠傳頌吧
連同臉龐、形象,還有這所有的一切
將Love填裝進子彈 坦率地決定吧?
ちゅっちゅっるっちゅすぅかったぱぁらどぅ
啾啾嚕啾斯卡塔啪啦嘟
スポットライト 消えて殘像
分かちあった呪いよ
奈落へと消えるその瞬間まで ずっと
聚光燈熄滅後的殘像
是我們共享的詛咒喲
直到墜入深淵消失的那個瞬間
きらめいて ゆらめいて
私の夢をほら 葉えて
気がめいて さざめいて
悲劇すら喜劇の序章ね
閃耀著 搖曳著
來實現我的夢想吧 拜託你
心情憂鬱 喧鬧著
就連悲劇都不過是喜劇的序章呢
出過ぎた杭は打たれ、水槽を飛び出した魚は死ぬ
そんな世界で私、ちゃんと輝けるかな? 輝くんだ!
ステージの、ライトの、ドレスの、瞳の、深い青に
きらめいて
突出的釘子會被打掉,跳出魚缸的魚會死去
在這樣的世界裡,我有在好好地閃耀著嗎?會閃耀起來的!
在舞臺上、燈光下、禮裙的、深邃藍色的、眼眸中閃耀著
ーーー?◇◆ ◆◇?ーーー
由於包含意譯,如翻譯上有任何的問題都歡迎到底下留言或提出建議。