刺進胸膛的無名之刃
この胸に刺さった
拔出這刃的方法在哪裡
無名の刃を抜く術は何処
也差不多要處理了
そろそろ こうしてちゃ
不然手腳要跟著犧牲掉呢
手も足も犠牲になるな
是從哪個角度狙擊的
どんな角度で狙ってくるのか
我無法予測出
予測できない
現在馬上能逃跑的力量
今すぐ逃げられる強さは
我目前並不具有啊
持ち合わせてなかった
「壓抑住情緒」、「要學懂慘痛」
“感情を殺せ” “慘さは承知で”
我揪住自己胸口哭泣了
自分の胸ぐらを摑んで泣いた
請別消失,請別消失,請別消失
消えないで 消えないで 消えないで
好好說服自己,再次,重整態勢
言い聞かせて また 整える
想要改變,成為一個無懼於生活的人
変わりたい 躊躇わず生きる人に
為了能正確邁步於這條長長的森林步道
この長い森の道を 正しく歩けるように
難得覓到的棲身之所
やっと見つけた居場所
在不知不覺間,無聲地崩潰了
いつの間に聲も出せずに潰れる
一直推擠然後膨脹
押し込んで膨らむ
現實不過是滲漏的筆記本
本當のこと 滲んだノート
「擺脫現狀吧」、「要懂得痛楚」
“現狀を剝がせ” “痛みは承知で”
繞了一圈又一圈,卻逐漸變得一無所知
何度も巡らせ 分からなくなった
請不要走,請不要走,請不要走
行かないで 行かないで 行かないで
如此呼喊,再度,閉起心窗
そう唱えて また 閉じ込める
想要邁步,卻感覺備受威脅
進みたい それなのに脅されている
如今應該對抗的,是自己被咒縛的身軀
今闘うべきものは 呪われた自分の身體
「壓抑住情緒」、「要學懂慘痛」
“感情を殺せ” “慘さは承知で”
我揪住自己胸口哭泣了
自分の胸ぐらを摑んで泣いた
請別消失,請別消失,請別消失
消えないで 消えないで 消えないで
好好說服自己,再次,重整態勢
言い聞かせて また 整える
想要改變,成為一個無懼於生活的人
変わりたい 躊躇わず生きる人に
為了能正確邁步於這條長長的森林步道
この長い森の道を 正しく歩けるように
不要消失,不要消失,不要消失
消えないで 消えないで 消えないで
不要消失,不要消失,不要消失
消えないで 消えないで 消えないで
留在這胸膛裡的鉛屑
この胸に殘った鉛の屑は
大概有一天會溶化吧
いつか溶けるだろうか