ETH官方钱包

創作內容

1 GP

【歌詞翻譯】DECO*27 - 妄想稅 feat. 初音ミク(中+日+羅)

作者:大棕熊│2024-08-04 13:23:05│巴幣:2│人氣:43
曲名:「妄想稅
作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27?kous
歌:初音ミク
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン

あの子もいいな あの子もいいな
anoko mo ii na anoko mo ii na
那孩子真不錯啊 那孩子真不錯啊

頭の中でイイコトしてる
atama no naka de ii koto shiteru
腦子裡做著一些美夢

あなたはそれで満足ですか?
anata wa sorede manzoku desuka?
你這樣就滿足了嗎?

葉えたいとは思いませんか?
kanaetai towa omoimasen ka?
就沒想過要實現嗎?


あの子でいいや あの子でいいや
anoko de ii ya anoko de ii ya
那孩子就好了 那孩子就好了

妥協大好き 飲む針千本
dakyou daisuki nomu hasri senbon
最喜歡妥協了 不然要吞的針可是有千根

あなたはそれで満足ですか?
anata wa sorede manzoku desuka?
你這樣就滿足了嗎?

葉えたいとは思いませんか?
kanaetai towa omoimasen ka?
就沒想過要實現嗎?


納めましょう妄想稅
osamemashou mousouzei
快來繳交妄想稅吧

皆様の暮らしを豊かにするために
minasama no kurashi wo yutakani suru tameni
為了使各位的日子過得更加充沛


葉えたいを現実に
kanaetai wo genjitsu ni
為了將欲求化作現實

今、未來を買い戻せ
ima mirai wo kaimodose
現在 將未來給買回來吧

アレしたい病も 欲しがりも
areshitaibyou mo hoshigari mo
不論渴望縱情的壞毛病 還是貪欲

さあ、痛いのその向こうへ
saa itai no sono mukou e
來 就向著痛苦的彼端前行


そう、汚い妄想は汚いお金で解決させましょう
sou kitanai mousou wa kitanai okane de kaiketsusasemashou
沒錯 不潔的妄想就用骯髒的金錢來了事吧


明日はきっと 明日はきっと
ashita wa kitto ashita wa kitto
到了明天一定 到了明天一定

僕が世界の中心なので
boku ga sekai no chuushinnanode
我就會是世界的中心

あなたはそれで満足ですか?
anata wa sorede manzoku desuka?
你這樣就滿足了嗎?

葉えたいとは思いませんか?
kanaetai towa omoimasen ka?
就沒想過要實現嗎?


あなたのための あなたのための
anata no tame no anata no tame no
為了成全你的 為了成全你的

愛しき制度 優しい義務化
itoshiki seido yasashii gimuka
這令人憐愛的制度 溫柔的義務規範

満足ですが、中には「NO!」と聲を荒げる馬鹿も居るのです
manzoku desu ga naka niwa「no!」to koe wo arageru baka mo irunodesu
就此滿足了 可裡頭卻還有大聲嚷嚷說「NO!」的白癡存在啊


納めましょう妄想稅
osamemashou mousouzei
快來繳交妄想稅吧

皆様の暮らしを豊かにするために
minasama no kurashi wo yutakani suru tameni
為了使各位的日子過得更加充沛


葉わないよ 払わなきゃ
kanawanai yo harawanakya
要是不付錢 可是無法實現的

ほら"したい分"を 借り入れろ
hora "shitaibun" wo kariirero
快將"貪求的量" 給付費借回去吧

ほろ苦いもんだ 現実は
horonigaimonda genjitsu wa
現實啊 可是略微苦澀的呀

さあ、痛いのその向こうへ
saa itai no sono mukou e
來 就向著痛苦的彼端前行


そう、汚い妄想は汚いお金で解決させましょう
sou kitanai mousouzei kitanai okane de kaiketsusasemashou
沒錯 不潔的妄想就用骯髒的金錢來了事吧


君が願うことも  君が想う人も
kimi ga negau koto mo kimi ga omou hito mo
不論是你的願望 還是你心繫的對象

君が憎む過去も  思い通りだよ
kimi ga nikumu kako mo omoidoorida yo
抑或你憎惡的過去 全都如你所願啊

君が欲しい顔も  君が欲しい胸も
kimi ga hoshii kao mo kimi ga hoshii mune mo
你欲求的臉蛋 你欲求的胸廓

払えば葉うので  
haraeba kanau node
只要付錢全都能夠實現


「約束だよ」
「yakusokuda yo」
「一言為定」


納めましょう妄想稅
osamemashou mousouzei
快來繳交妄想稅吧

我々の暮らしを豊かにするために
wareware no kurashi wo yutakani suru tameni
為了使我們的日子過得更加充沛


葉えたいを現実に
kanaetai wo genjitsu ni
為了將欲求化作現實

今、未來を買い戻せ
ima mirai wo kaimodose
現在 將未來給買回來吧

アレしたい病も 欲しがりも
areshitaibyou mo hoshigari mo
不論渴望縱情的壞毛病 還是貪欲

さあ、痛いのその向こうへ
saa itai no sono mukou e
來 就向著痛苦的彼端前行


葉わないよ 払ったって
kanawanai yo harattatte
還是不會實現啊 即便付了錢

全部Lieさ 大噓だ
zenbu lie sa oousoda
全都是假的 根本天大騙局

どうも39ました もういいよ
doumo sankyuumashita mouii yo
銘謝惠顧 已經夠了哦

この紙切れは 僕のもんだ
kono kamikire wa boku no monda
這張薄紙 已經屬於我


そう、汚い妄想は汚いお金で解決させましょう
sou kitanai mousouzei kitanai okane de kaiketsusasemashou
沒錯 不潔的妄想就用骯髒的金錢來了事吧

—————————————
第252

今天(準確說是昨天)在YT看到一個IA的頻道,懷念地看到了じん的曲子
突然想起剛開始聽V曲時最著迷的除了じん以外,就是DECO了

所以剛剛一整夜都在翻那陣子很喜歡的DECO曲(一系列很有病的)
真是開心(*?▽?*)

—————————————
妄想稅的背後,沒意外應該就是關於性產業的故事,也就是買春

第一段買春客原本僅止於腦中的幻想意淫
但在業者的遊說下變成了妥協隨便一個女孩
而之所以會提到千根針是因為日本小孩子在做約定時所唱的童謠:
指きりげんまん、噓ついたら針千本飲ます
(說謊要切小指,挨上萬次拳頭,讓你吞下一千根針)

這邊的概念算是以前吉原遊廓時的想法,遊女會將小指一部分切下給心儀的對象表達忠貞,以及自己有多看重這個約定。(現代的社會大概是沒有這麼忠貞就是了
所以在接近尾段時,才會迸出一句
約束だよ


—————————————
歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(??ω??)!
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=5979654
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:DECO*27|妄想稅|初音ミク

留言共 1 篇留言

欹嵐
是DECO(懷念的目光

08-05 03:04

大棕熊
超久沒聽了
第五張專輯之後我就沒什麼在追蹤新歌了

感覺第六張專輯開始風格就變成我沒那麼習慣的08-05 14:07
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★poro44313 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】ヨルシカ -... 後一篇:【歌詞翻譯】DECO*2...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】