在冰箱裡面的
冷蔵庫の中には
是已經過期的情書
食べ損ねたラブレター
一封又一封,一封又一封地逐漸發白
ひとつずつ ひとつずつ 白くなる
在紅色小盒子裡的
赤い小さな箱には
是錯過了給出去的戒指
渡しそびれたリング
都已經四月了,我再次嘆了口氣
もう4月 もうひとつ 息を吐く
如果這只是場夢的話
これが夢だったら
無論如何我都會
何度も繰り返して君を
一次又一次地假裝懂得
何度も分かったふりをして
想要找到不會讓人受傷的方法
傷つけない方法を見つけたい
同樣的寒冬我還要經歷幾次
あと何回同じ冬を通り過ぎて
在依然冷清的房間裡
錆びたままの部屋で
等待你這件事實在過於冰凍
君を待つのは寒すぎる
我連心都快要沒了啊
心ももたないよ
啊啊,如果能夠回到最初的那天
ああ 初めてのあの日に戻ったなら
在燈火都沒有的城市裡
明かりの無い街も
去愛,去懂得何謂愛
愛して 愛を知って
明明是想去見你的
會いに行くのに
在午夜時份裡
0時過ぎた頃には
帶著無望入眠的原因是
望みなく眠るんだ
一個一個數著,將一個一個記憶,戒斷
數えてる ひとつずつ 記憶を斷つ
這只是一場夢
これは夢でした
因為過於苦惱你的事
頭抱えすぎた僕だから
無論幾次都亂搞胡衝,然後跌倒
何度も踏み込んで 転んで
跨越著傷痛的日子,迎接黎明
傷つき 日を跨ぎ 朝になる
同樣的衣服我還要穿幾次
あと何回同じ服に袖通して
下擺都一直皺皺的了
ヨレたままの裾も
如果有你在我身邊的話
君が隣に居てくれたら
應該能撐過嚴寒的
寒さもしのげそう
啊啊,難道開始時就昭示著結束了嗎?
ああ 始まりは終わりを告げていたの?
我的手掌已經冰涼
冷えた手のひらがもう
不要忘記,要記得
忘れないで 覚えていて
我正在發抖呢
震えているぞ
明明是如此的靠近
あんなに近くにいたのに
明明並沒有改變多少
そんなに変わってないのに
我果然不擅長應付寒冬
やっぱり寒さには弱い
啊啊,想要再次觸碰你呢,啊啊
ああ もっかい 君に觸れたい ああ
同樣的寒冬我還要經歷幾次
あと何回同じ冬を通り過ぎて
在依然冷清的房間裡
錆びたままの部屋で
等待你這件事實在過於冰凍
君を待つのは寒すぎる
我連心都快要沒了啊
心ももたないよ
啊啊,如果能夠回到最初的那天
ああ 初めてのあの日に戻ったなら
在燈火都沒有的城市裡
明かりの無い街も
去愛,去懂得何謂愛
愛して 愛を知って
明明是想去見你的
會いに行くのに
明明是想去見你的
會いに行くのに
明明是想去見你的
會いに行くのに