版權(quán)聲明 / Copyright Info :
Be aware this channel is for promotion purposes, I don't get any money from this video.
営利目的ではなく、著作権を侵害する意図はありません。
本頻道所上傳的所有cover僅供、推廣,亦無任何營利,若有能力,還請(qǐng)支持原動(dòng)畫、音樂製作公司
「観覧車~あの日と、昨日と今日と明日と~」- PC(美少女)ゲーム『めぐる季節(jié)の約束と、つないだその手のぬくもりと』主題歌
「贈(zèng)與單戀的旋律」- PC GalGame 『學(xué)校的聖域』主題曲
作詞:玉沢円
作編曲:Meis Clauson
歌:Duca
歌詞翻譯 : http://www.jamesdambrosio.com/artwork.php...
譯者GIIxGIV
見上げた空には観覧車
望著天空之中的摩天輪
今日も僕らを見つめてる
今天也注視著我們
流れる雲(yún)を見上げていたね
曾經(jīng)一起望著流動(dòng)的雲(yún)
いつまでも飽きもせずに二人
無論何時(shí)都不會(huì)膩的兩人
言葉は無くても通じ合えた
即使不用言語也能相通
同じ空同じ夢(mèng)を見てた
看著同個(gè)天空下同個(gè)夢(mèng)想
思い出はいつも側(cè)にある
無論何時(shí)這些回憶都在身邊
約束はいつもそこにある
無論何時(shí)許下的約定都還在這邊
例え 今ここに君がいないとしても
就算 現(xiàn)在你並不在這裡我仍會(huì)等著
壊れそうなキオクを優(yōu)しく抱きしめてたいんだ
想要溫柔的緊抱著這快要崩壞的回憶
過ぎ去ったあの日と
曾經(jīng)逝去的那些日子
昨日と今日と明日と
昨天和今天和明天
繋いだ手のぬくもり
和緊繫的手的溫暖
優(yōu)しさ忘れたくないんだ
還有你的溫柔也都不想忘掉
無くさないこの思い僕は
我不想要捨去這些回憶
めぐるよめぐる僕らの季節(jié)
我們的季節(jié)不斷的輪替著
いくつもの春夏秋冬を
有多少的春夏秋冬
見送り迎えてまた見送って
目送了又迎接了又再次目送著
何もかも移り変わっていくよ
可這一切都已時(shí)過境遷
あの日の約束覚えてる?
還記得那天的約定嗎?
指きりの理由覚えてる?
還記得勾勾手的理由嗎?
きっといつまでもずっといっしょにいると
相信著無論何時(shí)都會(huì)永遠(yuǎn)在一起的
過ぎ去った思い出は
逝去的回憶
消えていってしまうものですか?
已經(jīng)消失的無影無蹤了嗎?
あの日見た青空
那一天所見的藍(lán)天
風(fēng)と雲(yún)と太陽も
連同風(fēng)和雲(yún)和太陽
霧の中に沈んで
沉沒於濃霧之中
霞んでいってしまうものですか?
已經(jīng)無法看清了嗎?
融けていく滲んでいく
融於之中滲入其中
優(yōu)しいあの思い出は僕の寶物なんだ
那份溫柔的回憶是我最珍貴的寶物
あの日のその微笑みは僕の寶物なんだ
那天的那個(gè)微笑是我最珍貴的寶物
哀しいあの涙だって僕の寶物なんだ
即使是悲傷而流下的眼淚也是我最珍貴的寶物
切ないそのキオクだってとてもとても大切な
就連痛苦難過的回憶也是我非常非常珍貴的
壊れそうな想いをそれでも抱きしめてたいんだ
想要溫柔的緊抱著這快要崩壞的回憶
過ぎ去ったあの日と
曾經(jīng)逝去的那些日子
昨日と今日と明日と
昨天和今天和明天
繋いだ手のぬくもり
還有緊繫的手的溫暖
優(yōu)しさ忘れたくないんだ
還有你的溫柔也都不想忘掉
無くさないこの思い
不想要捨去這些回憶
壊れかけのキオクをそれでも抱きしめてたいんだ
即使是這快要崩壞的回憶也想要緊抱著
歩んでく未來も
繼續(xù)向前的未來
明日も今日も昨日も
明天也是今天也是昨天也是
見上げたこの空には
只要望向天空之中有著
もう廻らない観覧車
已經(jīng)不再轉(zhuǎn)動(dòng)的摩天輪
見つめてるいつまでも
仍舊注視著我們
僕らを
無論何時(shí)
ずっと
永遠(yuǎn)