版權聲明 / Copyright Info :
Be aware this channel is for promotion purposes, I don't get any money from this video.
営利目的ではなく、著作権を侵害する意図はありません。
本頻道所上傳的所有cover僅供、推廣,亦無任何營利,若有能力,還請支持原動畫、音樂製作公司
『名もなき何もかも(Nameless Name)』 By トゲナシトゲアリ - 『 第七話 挿入歌』
いつだって傷ばっか
總是傷痕滿布
I'm always full of scars
カラダもココロもバラバラになっていっちゃって
身心已經支離破碎
My mind and body are fragmented
激情や薄情が頭ん中グルグルと回る
激情與薄情在腦海中不斷盤旋
Passion and heartlessness
吐きそうな噓ばっか
縱身躍入令人作嘔
Goes round and round in my head. it makes me sick
次から次へと飛び交う街へ飛び込んだ
謊言接連交錯的城市
I plunge into the city where it's full of lies
悪臭に重なった雑音のなか孤獨に叫ぶ
在重疊著惡臭的雜音中孤獨吶喊
I cry out alone within the stench and the noise
何もないけど今日はどうだった?
無事發生 但今天過得如何?
Nothing is happening. How was it today?
くだらないことばっか言うなって
不要盡是說些無意義的話
Don't say meaningless things all the time
今も泣いてるボクの頭ん中を
我如今仍在哭泣
That creepy voice echoes in my mind
気味の悪い聲がコダマする
腦中迴盪著令人毛骨悚然的聲音
While I can't stop crying
“怖くないから隠れてないで
「一點都不可怕,所以別躲了
"You don't have to be afraid. So stop hiding
一緒に僕と踴ろう”なんて
來和我一起跳舞」你這麼說
Come and dance with me," you said
気色悪い世界から逃げたい
我想逃離這個噁心的世界
I want to get away from this putrid world
いますぐ散って散って散って
現在就散去 散去、散去
Disperse right now. Disperse, disperse, quietly
そっと そっとひとりにしないで
悄悄地 不要悄悄地留我孤單一人
Quietly, don't let me be alone
小節に羅列した哀しみのように
就像羅列於歌曲小節中的悲傷
Like sorrow laid out in the bars of a song
ずっとずっとずっと
永遠、永遠、持續到永遠
Forever and ever and ever
愛を証明できるまでずっと
直到能夠證明愛的存在
Until love can be proven
愛情が感情なんて信じたくない 狂える
我不願相信愛是一種感情 我可能會變得瘋狂
I don't want to believe that love is an emotion. I could go insane
息苦しさに怯えて閉じた
到底是誰在敲打
Who is knocking on the door of my heart
心のドアを叩くのは誰だ
我因為畏懼沉悶而關上的心門
Which I closed from fear of suffocation
鍵穴にねじ込むな常識を
別試圖將常識塞進鑰匙孔
Don't try to stuff common sense into the keyhole
うるさいから全部もういらない
實在太煩人 我全都不要了
It's so annoying. I don't want anything at all
壊したい 壊されてしまいたい
我想破壞 寧願遭摧毀
I want to break it. I would rather be broken
まっさらな闇の中で生きたい
我想活在全然的黑暗之中
I want to live in a complete darkness
生きたい
我想活下去
I want to live
眠らなくても別にいいやって
就算不睡覺也無所謂
I don't care if I don't sleep at all
フラつく意識 妙に癖になる
意識恍惚的感受莫名讓人上癮
My consciousness wobbles and it's oddly habit-forming
このまま消えてしまえればいいのにな
多希望就此消失不見
I wish I could disappear like this. I want to wipe away
嫌いも好きも善も悪も消し去って
不管是討厭或喜歡 善與惡皆通通消除
All the likes, the dislikes, good and evil
ただ息を潛めて沈みたい
只想屏住呼吸沉淪
I just want to hold my breath and sink
いますぐ散って散って散って
現在就散去 散去、散去
Disperse right now. Disperse, disperse, everybody
誰も 誰もここには來ないで
任何人 任何人都不要過來這裡
Nobody is allowed here
どうしようもなく溢れる虛しさの渦
無可救藥地溢出空虛的漩渦
A whirlpool of emptiness
知って 知って 知って心が
理解我、理解我、理解我的心
I want, I want, I want you to know. Hopelessly spills over
苦しい 君に言いたいよ
究竟有多麼痛苦 我想對你全盤托出
My heart is in pain. I wish I could tell you
感情が衝動を突き上げてくる 震える
感情驅使著衝動湧上心頭 我不禁顫抖
Emotions thrust impulses up. Shaking me to the core
いつだって傷ばっか
總是傷痕滿布
I'm always full of scars
カラダもココロもバラバラになっていっちゃって
身心已經支離破碎
My body and mind are fragmented
激情は薄情だ 心ん中ズタズタに裂けて
激情等同薄情 內心已被撕裂得粉碎
Passion is heartless. It's all tattered inside my heart