ETH官方钱包

創作內容

0 GP

ClariS-擬態(日文歌詞/中文翻譯)

作者:曉美002│2024-05-08 07:13:29│巴幣:0│人氣:133
擬態
作詞?作曲?編曲:重永亮介
歌:ClariS(Clara & Karen)
翻譯:暁美002



突き止められる?私の正體
你能追查出來嗎?我的本體
姿は変幻自在なのです
這姿態是變幻自在的
煙に巻く様に視線を剝がして
如煙霧籠罩般奪走了目光
迷宮入りのミステリーなんです
是進入迷宮般的神秘


呆気に取られる 貴方の顔を
正在目瞪口呆中 你的那表情
近くで見ていたいけど
我很想近一點看著的
しびれきらして 歩み寄ってくる
就是忍不住了 步伐靠近著你
時がたまらない
時間就是不可抗力的
(ほらここよ)
(看啦這裡喲)


ギラギラネオンの街を駆ける
閃閃耀眼的霓虹燈街巷中奔馳
私は誰にも捕まらない
我是誰都抓不住的
ゆらめくハートを打ち抜いたら
要是這顆動搖的心被打中的話
そこでもう終わり
在這裡從此結案了


バイバイ今夜は貴方じゃない
拜拜今晚但還不是屬於你
知らない足りない満たされない
我不管不足夠就是不滿意
惑わす香りそこに殘して
把愚弄你的香氣留下來
ヒラり姿消すミステリー
這伶俐身姿消失的神秘


獲物に合わせてメタモルフォーゼ
根據獵物選擇的Metamorphosis(擬態)
姿は変幻自在なのです
這姿態是變幻自在的
追い詰められる?瞬き逃さない
被你逼到困局嗎?瞬間都不會錯過
隙を見せるのは一瞬なんです
縫隙就是在一瞬間的


仮面脫ぎ捨て白晝堂々
把假面脫掉白晝中堂堂出現
誰にも気付かれはしない
是誰都不會注意到的
思わせぶりな予告狀殘し
把暗示線索的予告狀留給你
お寶に迫る
向寶藏迫近
(ほらここよ)
(看啦這裡喲)


神出鬼沒がデフォでごめんね
神出鬼沒是角色預設喔抱歉吶
私は誰にも捕まらない
我是誰都抓不住的
解けないハートを打ち抜くような
就如這顆沒解開的心被打中般
ロマンスが足りない
浪漫就是不足夠嘛


難解な暗號じゃないけど
雖然這並不是難解的暗號
知らない足りない満たされない
我不管不足夠就是不滿意
心変わりは見抜けないまま
內心的變幻還是看不透
ヒラり姿消すミステリー
這伶俐身姿消失的神秘


待てない輝きよ
待不及了光輝喲
月が見下ろした影
月亮之下的剪影
醒めない夢のよう
如不醒來之夢般
今夜もお預けよ
今夜也是定番喲
(ほらここよ)
(看啦這裡喲)


キラキラ抱えて空を駆ける
擁抱著閃閃耀眼在夜空中奔馳
私は誰にも捕まらない
我是誰都抓不住的
ゆらめくハートを打ち抜いたら
要是這顆動搖的心被打中的話
そこでもう終わり
在這裡從此結案了


バイバイ今夜は貴方じゃない
拜拜今晚但還不是屬於你
知らない足りない満たされない
我不管不足夠就是不滿意
惑わす香りそこに殘して
把愚弄你的香氣留下來
ヒラり姿消すミステリー
這伶俐身姿消失的神秘
誰も觸れないミステリー
誰都不會碰到我的神秘


v.1.0.2
---------------------------------------------------------

引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=5929874
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:擬態|ClariS|アンダンテ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★cosa20014173 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:ClariS-サクラ?イ... 後一篇:ClariS-Love ...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】