《ReCoda》是「吹響吧!上低音號」第3季的片頭曲,與本系列作過往的片頭曲、主題曲一樣,是由TRUE負責演唱。
歌名《ReCoda》是源自音樂術語「Coda」,指的是音樂或樂章的結尾部分,中文通常用「尾聲」來稱之。然後「re-」這個字首有著「重複」、「重新」的意味,讓「ReCoda」比「Coda」多了幾分生生不息、欣欣向榮的味道,彷彿這不是真正的結束一樣。
------------------------------------------------------------
歌名:ReCoda
演唱:TRUE
作詞:唐澤美帆
作曲:トミタカズキ (SUPA LOVE)、hisakuni (SUPA LOVE)
後悔も 喜びも
不論是後悔 還是喜悅
全部、歌になれ!
將其全部化為歌聲吧!
夕陽に影のびる教室で
在夕陽映照的教室裡面
くたびれた譜面(スコア)微風に踴る
陳舊的樂譜在微風中搖曳著
きらきら涙みたいな埃が舞う
飛舞的灰塵就像是閃爍的眼淚一樣
あの日の私の世界
每次回想起那一天,屬於我的世界時
振り返るたび心震える
我的心都會為之顫慄
はじまりの音が聞こえる
耳邊傳來了起始之聲
同じ音楽は二度と奏でられない
同樣的音樂無法再度奏響
春夏秋冬めぐってほら
春去秋來,夏歸冬至
“最後の曲”へ行こう
朝著「最後的曲子」邁進吧
響け!今日というフレーズ
吹響吧!名為今日的樂句
生きることに夢中になれた日々が
那些活在當下的每一天
今を生きている私へと繋がっている
與此時此刻的我緊密相連
365日の軌跡で受け継がれる想い
經過了365天的軌跡而繼承下來的心願
次のあなたへと向けた
交給未來的妳
終わらない 夢を
那永不終結的夢想
鳴り止まぬ 歌を
與不會停歇的歌曲
行き止まり
有時是死路
時々 分かれ道
有時則是岔路
すり減ったつま先で進んだ未來に
踏著疲憊不已的腳步邁向未來
「Yes!」だって胸張れる
能夠抬頭挺胸地說出「Yes!」
先輩(ひと)で居たいよね
我想要成為前輩呢
どこまで辿り著けば
究竟要走到多遠
満たされるんだろう
才會感到滿足呢?
渦巻くような昨日の苦悩
昨天的煩惱就像漩渦一樣
ノイズが邪魔するフェーズ
已經跟噪音同樣地惱人了
超えていけ リコーダ!
往前邁進吧 ReCoda!
“死にそうなほどに悔しくて”泣いた
哭著說出「不甘心到快要死掉了」
曇りない青さに眩しさに負けないように
不要屈服於萬里無雲的青空與閃耀
放つ光輪(ヘイロー)の輪
激射而出的光環
女神は 気まぐれ 報われない
反覆無常的女神並沒有讓人得到回報
「でもね、私のサビはここからです。」
不過呢,我的副歌就此展開
終わらない 夢を
那永不終結的夢想
鳴り止まぬ 歌を
與不會停歇的歌曲
永遠に歌おう
永遠地歌唱著
ひとりが ふたりへと
從獨自一人 變成兩個人
ふたりが みんなへと
從兩個人 變成與大家一同
重なる 喜びよ
互相交織的喜悅
全部、歌になれ!
將其全部化為歌聲吧!
そして紡がれる
所以開始編織吧
新たな物語
全新的故事
“特別になりたい”
想要變得特別
“上手くなりたい”
想要變得更厲害
痛いくらい
是這般地痛苦
―――わかるよ。
我很清楚喔。
響いて!今日というフレーズ
吹響吧!名為今日的樂句
生きることに夢中になれた日々が
那些活在當下的每一天
今を生きている私へと繋がっている
與此時此刻的我緊密相連
365日の軌跡で受け継がれる想い
經過了365天的軌跡而繼承下來的心願
次のあなたへと向けた
交給未來的妳
終わらない 夢を
那永不終結的夢想
鳴り止まぬ 歌を
與不會停歇的歌曲
重なる 喜びを
互相交織的喜悅
次の私へと向けた
交給未來的我
終わらない 夢を
那永不終結的夢想
鳴り止まぬ 歌を
與不會停歇的歌曲
------------------------------------------------------------
《ReCoda》可說是歌頌了上低音號系列九年來的種種,聆聽這首歌、翻譯歌詞的過程中,讓我不斷有回憶湧上來的感受。
而且《ReCoda》跟第2季片頭曲《サウンドスケープ》一樣,再度把高黃的名言「上手くなりたい」和「特別になりたい」融入了歌詞裡頭。還有當高黃牽著手奔跑時,畫面裡的春夏秋冬變換與歌詞的完美對應根本神到不行。