ETH官方钱包

創作內容

2 GP

Beehive / the pillows 中文歌詞(渣翻注意)

作者:豚蠅│2024-02-25 23:01:10│巴幣:4│人氣:130
歌名:Beehive(Youtube)
歌手/樂團:the pillows (Youtube)
專輯:その未來は今
========================================================================

世界中の窓から笑い聲がこぼれて
從世界各地的窗戶中所溢出的笑聲
一人手ブラで帰り道を探してる
獨自牽著衣角尋找歸途
誰かの優しい歌両手で払いのけて
用溫柔的歌聲將誰的心情安撫
季節はずれの通り雨は何かうれしくて
季節錯亂的暴雨實在令人愉悅


どうして ねえ こっち見てるの
為什麼呢,嘿,你為何會看向這裡
心はまるで無人島から
心意彷彿來自那無人之境


恐がって疑って
我害怕著、我猶豫著
でもちょっと覗いてたんだ
但我悄悄的望向那處
目が合って手を振って
目光交匯,揮手傳達
今信じてみたくなったんだ
現在的我想試著去相信


世界中の窓から同じ月が見える
世界各地的窗戶映照著我們一同所見的月亮
陽の光を信じながら輝いてる
在陽光的輝煌下閃閃發亮
夢のはじける音はクラクションに消されて
夢境中爆炸的聲音被汽車喇叭淹沒
騒がしいこの星は回る みんな連れて
在這嘈雜的星球不斷旋轉,我們攜手共進


遠くで ホラ 聲が聞こえる
在遠方,嘿,我聽見你聲音
呼んでるキミの心の聲に
那聲音呼喚著你的心之所向


気がついて気になって
我注意著、我在意著
うれしくて泣きそうだ
感到快樂得想哭了
會いたくて知りたくて
我想見你,想瞭解你
走り出したんだよ
我開始奔跑了


生まれた日のその輝きを
自誕生所散發的光輝
知ってるキミの心の鍵を
那便是能夠理解你的鑰匙


受け取って間に合って
我收到了、我趕上了
眩しくてはしゃいでるんだ
在那炫目的光芒中歡笑著
意味なんて知らなくて
其實我不明白
けど出會えたんだよ
但我們卻相遇了


恐がって疑って
我害怕著、我懷疑著
でもずっと待ってたんだ
但我一直在等待
近づいて重なって
我們靠近、我們重疊
今信じてみたくなったんだ
現在的我想試著去相信


世界中の窓から笑い聲がこぼれて
世界各地的窗戶裡流露出的歡聲笑語
二人で帰り道を帰る
我在我們彼此的歸途

========================================================================
廢話區
GPT我超,不過我的直覺挺準的
能夠意會五成的歌詞

當你看到這則留言代表我有機會再搞另一首了
========================================================================
歡迎轉載,記得附上歌詞出處


引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=5888885
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★frank40512 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:趁手感好在一張... 後一篇:プライベート?キングダム...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】