ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】君と僕はアルビレオ 惹かれ合う彗星テイル【SorAZ/Futurity Step】

Fir | 2023-12-22 20:55:02 | 巴幣 1220 | 人氣 321


君と僕はアルビレオ 惹かれ合う彗星テイル
作詞、作曲、編曲:渡辺拓也
歌:SorAZ (ときのそら/AZKi)
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「君と僕はアルビレオ 惹かれ合う彗星テイル」

水滴の音が響く宇宙に 耳を澄ます
側(cè)耳傾聽 宇宙中響徹的水滴之聲

天の川が流れ著く先 時空を越えて
銀河流至的盡頭 時空都超越過去

水の惑星がどこかで 煌めいている
在水之惑星的某處 綻放著光輝

飛沫上げながら泳ぐ 銀河の海
濺起水花暢泳游弋 於銀河之海

反射する想い 100億光年 先へ繋ぐ
波面漫射的心意 連繫往 100億光年的前方

君と僕はアルビレオ 惹かれ合う彗星テイル
你我如天鵝座的雙星 互相吸引的彗尾

宇宙は虹のパノラマ インフレーション
宇宙彷彿彩色的全景 不斷膨脹延伸

惑星の軌道も飛び出しちゃって 途方もない加速度で
連惑星的軌道亦飛躍過去 以束手無措的加速度

光を超えちゃおう 君となら
超越過光吧 若然是與你一起

キセキの果てには何が待っている?
奇跡的盡頭會有甚麼等待著我們呢?

1秒未満で生まれた世界
不足1秒下誕生的世界

せせらぎのようで ゆらめきのような確率でしょう?
是宛如潺潺流水般 又像粼粼波光似的概率吧?

いっせーのせ!でキラッと光って 感じ合って流星クロール
倒數(shù)一二三!閃閃發(fā)光 感應(yīng)彼此的流星自由泳

鏡面反射しながら ハレーション
鏡面反射著倒影 泛起光暈

永遠(yuǎn)も軽く追い抜いちゃって 止めどない期待値で
連永遠(yuǎn)亦輕輕超越追過 帶著無止境的期待值

弾んで踴っちゃおう 君となら
跳躍起舞吧 若然是與你一起

連なる二重星 ずっとこのままで
相繫的雙星 希望一直就這樣

同じ宇宙の下で 輝き続けたい
在同一片宇宙下 綻放光輝

僕らレラティビティ ずっと
我們間相連相依 直到永遠(yuǎn)

君と僕はアルビレオ 惹かれ合う彗星テイル
你我如天鵝座的雙星 互相吸引的彗尾

宇宙は虹のパノラマ インフレーション
宇宙彷彿彩色的全景 不斷膨脹延伸

惑星の軌道も飛び出しちゃって 途方もない加速度で
連惑星的軌道亦飛躍過去 以束手無措的加速度

光を超えちゃおう 君となら
超越過光吧 若然是與你一起

キセキの果てには何が待っている?
奇跡的盡頭會有甚麼等待著我們呢?

連なる二重星 ずっとこのままで
相繫的雙星 希望一直就這樣

水滴の音が響く宇宙 気付いている
察覺到了 宇宙中響徹的水滴之聲

きっと まだ知らない 世界がある
肯定 還存在著 尚未知曉的世界


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創(chuàng)作回應(yīng)

福特
感謝翻譯~
2023-12-23 01:30:16
勞哥安安
神作專輯,所有的歌曲都有脈絡(luò),兩個人從這裡開始。
2023-12-28 03:38:47
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作